Traducción generada automáticamente
27 Lives
E11even
27 Vidas
27 Lives
Sí. - ¿SíYeah
Oí a mi tío decir que nacíamos moriendoI heard my uncle saying, we were born dieying
Porque nacimos llorando y todo el mundo llorandoCause we born crying and everybody crying
Mamá triste, papá solo se preocupaba el dolor y el miedoMama sad, daddy worried only pain and fear
Dolor y heridas, inseguridad soledad y lágrimasSorrow and wounds, insecurity loneliness and tears
Todos aparentemente llamando, probablemente en un pequeño hospitalAll apparently calling, probbably in a small hospital
Te despidieron a las 3 horas de la mañanaYou were fired 3 oclock in the morning
De la rosa a la columna vertebralFrom the rose to the spine
A la oscuridad de la luzTo the dark from the light
Desnudo y casi ciegoNaked and you all almost blind
Pero supongo que no eres el mismo ahoraBut I guess you not the same now
Porque oí a alguien decir: Eres genial'Cause I heard somebody say: You are great
No, estoy mejor que nuncaNot, im better more than never
Trabajando en 20 horas haciendo que todos mis problemas sean menoresWorkin 20 hours getting all my problems lesser
Conseguir dinero más rápido, el negocio me mantiene en presiónGetting money faster, the busniness keeps me in presure
He traído mucha diferencia aquí, seré amo de las futuras nacionesI brought a lot of difference here, ill be master of future nations
En esta rompiendo batallas atemporales, en este sinfín de leccionesIn this breaking timeless battles, in this endless lessons
Y mientras el maestro está hablando, será mejor que se preste atención a escucharAnd while the teacher is speaking you better be attention to listen
Ahora escucha, falsifica tu pasta. El futuro es tu misiónNow listen, forguet your paste the future is your mission
Antes de tomar una decisión, es mejor que encuentre primero la razónBefore you take a decision, you better found first the reason
Y si vivimos de todos modos, ¿por qué moriremos?And if we live anyway, why we dieying for?
Y si muere de todos modos, ¿por qué vivimos?And if die anyway, why we living for?
La verdad no es para siempre las cosas que vienen de abajoThe truth is not for always things that comes from the bottom
Vuelve al fondo, y para ti lo que realmente importa?Goes back to the bottom, and for you what really matters?
Pasar su vida en la iglesia, pasar su vida por el dinero en efectivoSpend your life in the church, spend your life for the cash
Pasa tu vida por la fama o pasa tu vida por el kushSpend your life for the fame or spend your life for the kush
Todo lo que sé, que sabía, que lo hice, que lo hice, que lo hiceAll I know, that I knew, that I did, that I do, that I did
Que hago su amorThat I makes its on love
Cuando paso en el camino, las chicas miran el pechoWhen I pass in the way, girls look at chest
Los conduzco todos locos como wowI drive em all crazy like wow
Últimamente me siento imprtant mi hermanoLately im feeling imprtant my bro
Gastar mi dinero en estos coches y estas azadasSpending my money in this cars and this hoes
Todos los otros negros son aburridos porque estoy recibiendo dinero en este juegoAll other niggas are boring 'cause I'm getting money in this game
Más de lo que no podían pensarMore than they couldnt thought
Mi tío tan orgulloso que me dijo: Mi historia de la vida parece wowMy uncle so proudly he told me: My history life looks like wow
¿De dónde vienen estos sentimientos?Where this feelings is coming from?
¿Cómo puedes estar jodidamente caliente?How can you be fuckin hot?
La basura consigue el mundo y trae a casaShit get the world and bring to home
Ve por el mundoGo get the world
Papá dijo: Ya aprendiste lo suficiente, ahora es tu momento de enseñarDaddy said: You learned enough, now its your time to teach
Dijo que escuchaste mucho ahora es hora de hablarSaid you heard much now its ya time to speak
Lucha por todos tus sueños hijo hasta que los consigas todosFight for all your dreams son until you get em all
Es duro y su gon ser más duro y jodidamente más largo que antesIts hard and its gon be harder and fucking longer than before
Es por eso que tienes que hacer algoThats why you gotta do some
Lght para brillar su misión es cumplir con la parte superiorLght to shine your mission its to meet top
Cuando te encuentres con el top, di: Hey top, ¿estás bien?When you meet top, say: Hey top, are you fine?
Eso es para ti que he estado esperando por mucho tiempoThats for you I have been waiting for a long time
Ahora que te tengo, no te dejaré ir mamáNow that I got you I wont let you go mom
Enumb, tan real y cada tratoNumb, so real and every deal
Conduzco gordos botines mientras mi boca son silbidoI drive fat bootys while my mouth are hiss
Y esta basura que tengo su herenciaAnd this shit that I got its heredity
Mi papá cuando joven solía ser una porqueríaMy daddy when young used to be a shit
Esta canción tan caliente es de este chicoThis so hot song is it from this kid
Sí, un pequeño negro demasiado caliente de la calle suciaYeah, a small nigga too hot from the dirty street
Él hizo esta porqueríaHe did this shit
(Una sola vez)(One-time)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E11even y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: