Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 313

Broccoli

E-40

Letra

Brócoli

Broccoli

Vamos a ponernos malos con esto, nenaLet's get sick wid it baby
Malos con esto, nena, sí sí sí sí jajajaSick wid it baby, yeahehyeahyeahehyeahhahah
Vamos a ponernos malos con esto, nenaLet's get sick wid it baby
Dije que me voy a poner tan malo con esto, síSaid i'm gonna get so sick wid it, yeah
Dije que me voy a poner muy altoSaid i'm gonna get highhhhh

No necesito ningún médico, no necesito ningún psiquiatraI don't need no doctor, i don't need no shrink
Todo lo que necesito es brócoli y una 40 onzas para beberAll i need is broccoli and a 40-oh to drink
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out

Mientras estaba perdiendo el tiempo,While i was bullshittin,
La perra trató de golpearme en la cabeza con su zapatoBitch tried to hit me upside the head with her shoe
Diciendo, '¿con quién demonios lo has estado haciendo?Talin bout, "who the fuck you been doin it to?
Siempre llegas a casa oliendo a pescado y cerveza'Comin home always smellin like tuna fish and brew"
Le dije 'perra, si no te levantas de mi cara habladora,I said "bitch, if you don't get up outta my talkin face,
Te voy a abofetear de manera duraI'ma slap you real tough-like
Y casi puedo asegurarteAnd i can almost rest assure you
Que no va a ser una vista bonita, ugh'That it ain't gon' be no pretty sight, ugh"
2-4-7, 3-6 deville2-4-7, 3-6 deville
Sacó mi pene y deletreé mi nombre sobre la perraI pull out my dick and spell my name over the bitch
Dispara al idiota, juguemos por los títulos rosados, ¿qué estás golpeando?Shoot the hundred fool, let's play for pink slips, whatchu slammin?
¿Esa cosa de allá cruzando la calle? ese feo gremlinThat there shit across the street? that ugly ass gremlin?
Compra algo pegajoso, tienes la almohadaBuy some sticky, you got the pillow
Aquí tienes un estilo black'n'mild, divídelo por la mitadHere go some black'n'mild style, split it down the middle
¿Qué es eso? ¿ese crip de Oakland? no, es esa viuda blancaWhat's that? that oakland crip? nah it's that white widow
Estaba a punto de decir porque ambos te tendríanI was about to say cause they'd botha have your ass
En el hospital, míraloUp in the hospital, check it out

No necesito ningún médico, no necesito ningún psiquiatraI don't need no doctor, i don't need no shrink
Todo lo que necesito es brócoli y una 40 onzas para beberAll i need is broccoli and a 40-oh to drink
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out

Huele esto, míraloSmell me on this one, check it out
Pide por 5, y aguanta por 10, soy un verdadero pulmónHit up for 5, and hold it for 10, i'm true lung
Veamos quién tiene más resistencia, hazlos saltarLet's see who got the most wind, get em sprung
Haz que quieran volver y gastar, bomba afganaMake em wanna come back and spend, afghani bomb
De jugo y ginebra SeagramFrom juice and seagram's gin
Al diablo con todo ese cristal, bebiendo mierda de MoetFuck all of that cristal-poppin, drinkin moet shit
Soy de la cuadraI'm from the block
Wheaties, thunderbird, leche de gorila y aftershockWheaties, thunderbird, gorilla milk and aftershock
¿Boom cuadrado ancho del país?, rosa irlandesa salvaje?boom square wide country?, wild irish rose
Contrabandeando hennessey y escocés, jagermeister y tequilaSmugglin hennessey and scotch, jagermeister and tequila shots
Beber 40 onzas fue cómo obtuve mi figura por primera vezDrinkin 40 ounces was how i first got my figure
Luego me gradué a licores fuertes directosThen i graduated to straight hard liquor
Así que hah, déjame darle un trago a ese crown royalSo hah, let me take a swig of that crown royal
¿Qué le pones a ese porro, eh? aceite de hachísWhat you puttin on that blunt huh? hash oil
Mi saha panameña de South San FranciscoMy panamanian saha from south san francisco
En alguna granja de marihuana en San Luis ObispoOn some marijuana farm down in san luis obisbo
Despierta, Charlie Hustle, despierta, ¿por qué estás dormido?Wake yo' ass up charlie hustle, wake yo' ass up, why you asleep?
Porque, negro, esa mierda tiene mi vida enredada, ¡mierda!Cause, nigga that shit got my twaskin?? my life nigga, shit!

Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out
No necesito ningún médico, no necesito ningún psiquiatraI don't need no doctor, i don't need no shrink
Todo lo que necesito es brócoli y una 40 onzas para beberAll i need is broccoli and a 40-oh to drink

Viendo dos y tresSeein two's and three's
Altamente intoxicado mientras me deslizo en un bordeHighly intosticated while i'm slidin on a brim
Conjunto de zetas y uves, escupiendo pimpin de largo alcanceSet of z's and v's, spit long range pimpin
L-r-p sofisticados aspirantes a ser, estirados h-o-e'sL-r-p sophisticated wannabe's, stuck up h-o-e's
Mamás hoochie con coño infectado de enfermedades, ooh oohDisease-infested back-polluted pussy hoochie mamas, ooh ooh
No me importa, marca ese 2-8-9, creo que tuve un v8Give a damn, make that 2-8-9, think i had a v8
Altamente carburador, motor de cuatro barrilesHighly carbureator, four-barrel engine scram
Obtener gas, entrar de lado, preparado como un fillyGet gas, go in sideways, figured up like a philly
Listo, haz que ese hijo de puta se vayaReady, get that motherfucker hop up away
Todos tienen hambre y no quieren perderseEverybody got the munchies and they ain't tryin ta miss
Damos la vuelta a la esquina, ahí va Emmitt SmithWe ride around the corner, nigga there go emmitt smith
¡Webulación! da una vuelta, oh mientras saltoWebulation! bust a u-ey folker, oh as i'm hoppin out
Maldita sea, ese es mi buscapersonas, tengo cena en casaDamn that's my beeper, i got dinner at the house
Las reglas y regulaciones del juego en el yayThe rules and regulations of the game up in the yay
Solo abofetea a una perra si se interpone en mi caminoJust slap a bitch silly if she gets off in my way
Está abierta a todos los hermanos, perdóname abuela yayShe's open to all the brothers, forgive me grandma yay
Tres o cuatro perras diferentes, cinco o seis veces al díaThree or four different bitches, five or six different times a day

No necesito ningún médico, no necesito ningún psiquiatraI don't need no doctor, i don't need no shrink
Todo lo que necesito es brócoli y una 40 onzas para beberAll i need is broccoli and a 40-oh to drink
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out
Fumando ese brócoli ahora, me lleva lejosSmokin that broccoli now, takes me out

Vamos a ponernos malos con esto, nenaLet's get sick wid it baby
Vamos a ponernos malos con esto, nenaLet's get sick wid it baby


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E-40 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección