Traducción generada automáticamente

Straight Out The Dirt (feat. Yo Gotti, NBA YoungBoy & JPZ)
E-40
Directo desde el barro (feat. Yo Gotti, NBA YoungBoy & JPZ)
Straight Out The Dirt (feat. Yo Gotti, NBA YoungBoy & JPZ)
[JPZ][JPZ]
Pasé de nada a algoI went from nothin' to somethin'
Tuve que hacer que funcionaraI had to make the shit work
Subí desde la nadaCame up from nothin'
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[E-40][E-40]
Mi abuelo ayudó a construir el Puente CarquinezMy granddaddy helped build the Carquinez Bridge
Le dio a mi abuela once hijosGave my grandmama eleven kids
Un galón de leche y algunos huevos en la neveraA gallon of milk and some eggs in the fridge
Un paquete de fideos Ramen, pan y sémolaA pack of Top Ramen some bread and some grits
Lo conseguí directo desde el barro (el polvo)I got it straight out the dirt (the dust)
Manejo más efectivo que un cajero (somos nosotros)Checkin' more cash than a clerk (that's us)
Juega conmigo y te lastimarás (dispararé)Play with me you will get hurt (I'll bust)
Te haré un agujero en la camisa (whoa)I'll put a hole in your shirt (whoa)
Cuanto más grande el sombrero, más grande la acción, estoy perforandoThe bigger the cap the bigger the peelin', I'm drillin'
Cualquiera que quiera detenerme de hacer millones (whoa)Anybody who wanna stop me makin' millions (whoa)
Cuanto más largo el cañón, más fuerte la bala, el gatilloThe longer the barrel, the stronger the bullet, the trigger
Lo jalaré, tendré a tu familia en sus sentimientosI'll pull it, I'll have your family in their feelin's
Un pie en las calles, una mano en la bibliaOne foot on the strineets, one hand on the bible
Rezo por mis enemigos, rezo por mis rivalesI pray for my frenemies, pray for my rivals
Tengo marcas registradas y entidades, licencias, negociosGot trademarks and entities, licenses, businesses
Sin tendencias femeninas, los tipos son perrasNo female tendencies, niggas is bitches
De las calles de concreto al campo de golf (campo de golf)From the concrete streets to the golf course (golf course)
Cuando estoy en Los Ángeles, estoy en el Waldorf (Waldorf)When I'm in L.A. I'm at the Waldorf (Waldorf)
Si tengo ganas de un plato principalIf I'm in the mood for an entrée
Reservaciones en Napa Valley en The French LaundryNapa Valley reservations at The French Laundry
Libera a toda mi gente en las entrañas de la bestia (de la bestia)Free all my people in the belly of the beast (of the beast)
Paga los diezmos a mi iglesia y mi sacerdote (y mi sacerdote)Pay the tithes to my church and my priest (and my priest)
En la caja, en la jaula en el bing (en el bing)In the box, in the cage in the bing (in the bing)
Si fuera a la cárcel no cantaría (no cantaría)If I went to jail I won't sing (I won't sing)
¡Perra!Biatch!
[JPZ][JPZ]
Pasé de nada a algoI went from nothin' to somethin'
Tuve que hacer que funcionaraI had to make the shit work
Subí desde la nadaCame up from nothin'
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[JPZ & E-40][JPZ & E-40]
Jugué en el barro (juego en el barro)I played in the mud (I play in the mud)
Sin manchas en mi camisa (sin manchas en mi camisa)No stain on my shirt (no stain on my shirt)
Estoy revolviendo la olla (estoy revolviendo la olla)I'm whippin' the pot (I'm whippin' the pot)
Estoy cocinando el trabajo (uhhhhh)I'm cookin' the work (uhhhhh)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[NBA Youngboy][NBA Youngboy]
Un montón de dinero, sabes quién soyWhole lotta money, you know who it is
No tengo que hablar de las cosas que hiceI ain't got to speak on the shit that I did
Lo conseguí directamente del barro como un cerdoI got it straight up out the mud like a pig
Maldita policía, no respeto a los cerdosFuck police, no respect for the pigs
En el escenario gritando constantemente Free JigOn the stage steady screamin' Free Jig
Me vuelvo loco cada vez que golpeoI go crazy every time that I hit
Envío a mis jóvenes para que entren a tu casaSend my yougin's for to break in your crib
Les pago el doble, solo envíame los ladrillosI pay 'em double, just send me the bricks
Tirador como Scottie, no estoy hablando de Yo GottiShooter like Scottie I ain't talkin' Yo Gotti
Esa blanca llena de bajo, voy a donde estáThat white full of low I'm gonna come where it is
Sal de tu cuerpo, vamos a partirte la cabezaGet out yo body we gon' split your wig
No soy una rata, esos trucos son para los niñosI ain't no rat bitch, them tricks for them kids
.40 y ese Glock, todavía camino con ese sig.40 and that Glock, I still walk with that sig
No es quien dice ser y puedo verloAin't who he claim to be and I can see it
Soy quien él quiere ser pero no puede serloI'm who he wanna be but he can't be it
Estos tipos están disfrazando, pero no lo escuchoThese niggas be dissin' but no I don't hear it
Mi joven, ese joven de Buenos MuchachosMy youngin' that youngin' off Good Fellas
No tiene nombre, es un paso fríoHe don't got no name, he a cold stepper
Gasté esas pilas en algunos MargielasI spent them racks on some Margielas
Firmé mi contrato con letras de sangreI signed my deal up in blood letters
Mi cadena cubana media toneladaMy Cuban link half a kilo
Tan pesada que podría usarla como armaBitch so heavy I could use it as a weapon
Todos nosotros ganando dineroAll us getting' money
Nada más que OG's delinquiendo en mi secciónNothin' but OG's thuggin' in my section
[JPZ][JPZ]
Pasé de nada a algoI went from nothin' to somethin'
Tuve que hacer que funcionaraI had to make the shit work
Subí desde la nadaCame up from nothin'
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[JPZ & E-40][JPZ & E-40]
Jugué en el barro (juego en el barro)I played in the mud (I play in the mud)
Sin manchas en mi camisa (sin manchas en mi camisa)No stain on my shirt (no stain on my shirt)
Estoy revolviendo la olla (estoy revolviendo la olla)I'm whippin' the pot (I'm whippin' the pot)
Estoy cocinando el trabajo (uhhhhh)I'm cookin' the work (uhhhhh)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[Yo Gotti][Yo Gotti]
Estaba saliendo del barroI was gettin' out the mud
Puse el barrio en inundaciónI put the hood on flood
Estaba escuchando a Danny Glover en el ChevyI was bumpin' Danny Glover in the Chevy
Puse el barrio en pandillaI put the hood on thug
Puse tu barrio en mojado-mojadoI put your hood on wet-wet
Puse tu vida en el set-setI put your life on the set-set
Puse a tus matones en reposoI put your goons on bedrest
No he perdido una guerra todavíaI haven't been lost a war yet
Aniversario a los veteranosAnniversary to vets
Z06 con los tubosZ06 with the pipes
Mi joven de The BayMy young bitch from The Bay
El coño bueno bien apretadoPussy good hella tight
La cabeza estúpidamente apretadaHead stupid hella tight
Bájalo amarilloSlow it down yellow light
Chupa la polla como si fuera un concursoShe suck the dick like it's a contest
Y piensa que es Scarface con esa blancaAnd thinks she's Scarface on that white
Blanco mate, Rover blanco sobre blancoMatte white, white on white Rover
Perra, estoy conectado como SosaBitch I'm plugged like Sosa
Tengo marihuana fuerte, olor fuerteGot loud weed, strong odor
Pago al enchufe por adelantado, no le deboPay the plug up front, don't owe him
[???] se hizo rico, pasó algo y me caí[???] got rich shit happened and I fell off
No caí, me quedé abajo, subiendo conseguí una pilaI ain't fall, stay down, runnin' up got a bill off
¿Qué hice?What I do?
Pasé de no tener nada a tenerlo todoI went from not havin' shit to havin' shit
Dicen que debería escribir un chismorreoNiggas sayin' I should write a tell-all
[JPZ][JPZ]
Pasé de nada a algoI went from nothin' to somethin'
Tuve que hacer que funcionaraI had to make the shit work
Subí desde la nadaCame up from nothin'
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt
[JPZ & E-40][JPZ & E-40]
Jugué en el barro (juego en el barro)I played in the mud (I play in the mud)
Sin manchas en mi camisa (sin manchas en mi camisa)No stain on my shirt (no stain on my shirt)
Estoy revolviendo la olla (estoy revolviendo la olla)I'm whippin' the pot (I'm whippin' the pot)
Estoy cocinando el trabajo (uhhhhh)I'm cookin' the work (uhhhhh)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barro (directo desde el barro)I got it straight out the dirt (straight out the dirt)
Lo conseguí directo desde el barroI got it straight out the dirt



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de E-40 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: