Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 422

December 24

Earl Sweatshirt

Letra

24 décembre

December 24

Il est sûrement temps que la parole de la culture noire d'AmériqueIt is surely time that the speech of the Black culture of America
Soit reconnue comme un véritable dialecte de l'anglaisBe recognized as a genuine dialect of English
C'est dans tous les sens du termeIt is in every sense of the word
Ouais, euh, euh, euhYeah, uh, uh, uh

Allen avec la coiffure afro, répond dans la rueAllen with the picked 'fro, answer in the outlet
Alley-oopin' toute la merde à la maisonAlley-oopin' all the shit home
En mode boosté, prêt pour l'assistancePowered-up, out for the assist
Ne panique pas quand ça devient froid, on y va, mecDon't panic when it get cold, we go at it, ho
Comment tu veux tes côtes fumées, la famille ? EuhHow you want them ribs smoked, family? Uh
Dix orteils, je sais que tu es déjà sur ton trucTen toes, know you on your shit already
Grosse pierre, granit et ton poing serréBig stone, granite and your fist balled
Debout sur le trottoirStandin' on the strip
Ne panique pas quand le flic arriveDon't panic when the pig come
Fonce, prends le gros fric, et puis rentre chez toiScramble, get the big tall fetti, and then get home
Fais le compte, fais le compte des victoiresTally up, tally up the wins though
Ne pense pas qu'il a dit qu'il était pro-violenceDon't think he said he pro-violence
Mais ça va être ton problème s'il l'a dit, tu voisBut it's gon' be your problem if he did, though
J'ai vécu à l'écart, ayyI lived out the way, ayy
Palais où les Crips restentPalace where the Crips stay
Silencieux quand les flics venaient fouiner dans son affaireSilent when the pigs came browsin' in his shit
Bang comme deux maillets, trop insensible pour le goût de ta meufBang like two mallets, too callous for your bitch taste
Tu te souviens quand ils avaient ma grand-mère sous perfusion ?'Member when they had my grandmammy on a drip drink
Combien de ce gin pur ? Ça aurait pu remplir un aquariumHow much of that gin straight? Could have filled a fish tank
Mon pote m'a appelé, dit qu'il m'a eu grâce à la forceMy doggy hit my cell, say he got me off the strength
Je lui demande, c'est juste comme ça ? Il ditAsk him, That's just how it is? Say
Tu meurs et puis tu vis, hein ?You die and then you live, huh?
Ton cœur et puis tes membres se brisentYour heart and then your limbs break
Attrape-moi quand je glisse, franginJust catch me when I slip, bro
Quoi de neuf ? Comme un os de hancheWhat's poppin'? Like a hip bone
Je t'ai dit, ces mecs passent comme le CitgoI told you, these niggas passin' like the Citgo
On passe, les mecs savent qu'on garde le gaz dans le spliffWe passin', niggas know we keep the gas inside the spliff roll
Le vent prend les cendres à la fin, franginThe wind get the ashes in the end, bro
On a déjà pris ton pass et tes papiers, euhWe been took your pass and your credentials, uh
Mauvaise pomme, clash quotidien avec ma familleBad apple, daily clashin' with my kinfolk
Mauvaise acide a fait des dégâts à ma têteBad acid did damage to my mental
Tu as raison, il a fallu des passages pour grandirShow you right, it took some passages to get grown
Ils m'ont appelé sauvage depuis le débutThey been called me savage from the get go
EuhUh


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Earl Sweatshirt y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección