Traducción generada automáticamente

DNA (feat. Nakel Smith)
Earl Sweatshirt
ADN (hazaña. Nakel Smith)
DNA (feat. Nakel Smith)
Interceptando un quinto de whiskyIntercepting a fifth of whisky
Y el cuello hasta que me mareeAnd neckin it 'til I'm dizzy
Nunca estuve indefensoI never was defenseless
Nunca abracé una cercaI never hugged a fence
Escojo un lado y confío en élI pick a side and trust in it
El estómago lleno de drogas y esas cosasStomach full of drugs and shit
Mis negros en alguna otra limpiezaMy niggas on some other cleanse
Domingo atracón, LunesSunday binge, Monday
Luego otros 6 días de vuelta al domingo cuando esté hecho de nuevoThen another 6 days back to Sunday when it's done again
Y más vale que los pantalones se arrugados en mi cadáverAnd the pants better be creased on my corpse
Si necesitas eso, corre hasta que se apaguen las luces de la calleIf you need that, run until the street lights off
La espalda se hizo más grande, el equipo atadoBack got bigger, got the team strapped on
Y pensaste que era magiaAnd you thought it was magic
Pero esa es la diferenciaBut that's just the difference
Negro mi equipo es magosNigga my team is magicians
Pensamos en lo que queremos y lo conseguimosWe think of the shit that we want then we get it
Mira, tengo azadas en los pantalonesLook I got hoes in my britches
Pensé que lo sabías, mi negroThought you knew this my nigga
Está chisporroteando como las propinas francesasIt's crackin like french tips
Sólo facturar y equilibrarJust checkin and balances
Y cheques y salariosAnd checks and salaries
Probando mis amistadesTesting my friendships
Porque los negros se amargan de estoCause niggas get sour of this
El rap me sacó lo mejor de míRap shit got the best of me
Tiré el resto del balcónI threw the rest off the balcony
Shoutout Da$H y RetchyShoutout Da$H and Retchy
Yo sé que tú perra chequea por míI know yo bitch check for me
Demasiado para la caballerosidadSo much for chivalry
Así que largo a cada perra tryna obtener íntimoSo long to every bitch tryna get intimate
Estoy en mis 20 años ahoraI'm in my 20s now
Pies dirigidos a las mandíbulas de la boca corriendoFeet aimed at the jaws of the running mouth
Desdén de la pérdida desde que un maldito niñoDisdained from the loss since a fucking child
Focos en mí No voy a parar en mis pistasSpotlights on me I ain't stopping in my tracks
Nos lo llevamos todo y nos quedamos sinWe taking it all and we running out
Tiró sombra en el pasado, pero me quieres ahora hoThrew shade in the past but you want me now ho
Pon tu cara en tu palma cuando me acerquePut your face in your palm when I come around ya
Dile a mamá que voy a conseguir un armaTell mom I'mma get a gun
Si me pongo muy popularIf I get too popular
Sólo estoy siendo honesto con esoI'm just being honest with it
DileTell her:
Deja de lloriquearStop whining
No hay problemasIt ain't no mo problems
Soy el mejor de todos estos negrosI'm the best out of all these niggas
Estoy en casa cuando hablasI'm just home when you speaking
No hay casa para el fin de semanaAin't no home for the weekend
No hay descanso para tu culo si sé que estás durmiendoNo rest for your ass if I know that you're sleeping
Estoy aquí y estoy allíI'm here and I'm there
Y estoy arriba y estoy abajoAnd I'm up and I'm down
Y estoy bajo y estoy en el picoAnd I'm low and I'm peakin
Hace frío en el fondoIt's cold in the deep end
Negro perra, nosotros el trenBitch nigga, we the train
Si los ves saludanIf you see 'em wave
No hay ninguna perra en mi ADNAin't no bitch in my DNA
Cien embates, cadenas de negros, ese es mi día a díaHundred blunts, niggas chains, that's my day to day
Negros tryna paseo mi tren como ellos malditos callejerosNiggas tryna ride my train like they fucking strays
Mi hermano se fue hoy, carajoMy bro left today, fuck
Salsa picante en mi taza de fideos, me enseñaste queHot sauce in my cup of noodles, you taught me that
Hace años que no nos veoI ain't seen us in years
Y esta noticia aquí casiAnd this news right here almost
Me hizo tener un ataque al corazónMade me have a heart attack
Tu corazón de mamá intactoYour momma heart intact
Acabamos de hablar, no podía soportar esoWe just spoke, i couldn't stomach that
Me voy a Londres el primerI'm going to London on the first
Te traigo algo de vueltaI'm bringing you something back
una casa en la colina con un gran culo parrillaA house on the hill with a big ass grill
Podríamos tener un combate de boxeoWe could have a boxing match
Japón, Australia, sé que estás orgulloso de esoJapan, Australia, I know you be proud of that
Tengo un par de perras ahora, no tengo que mentir sobre esoI got a couple bitches now, I ain't gotta lie about that
Te conozco en un lugar mejor, ni siquiera puedo llorar por esoI know you in a better place, I can't even cry about that
Cuando miro a las nubes, sé que me miras hacia abajoWhen I look into the clouds, I know you look down on me
Justo al lado de la abuelaRight next to grandmammy
Y el resto de los que quieren verme felizAnd the rest of the ones who wanna see me happy



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Earl Sweatshirt y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: