Traducción generada automáticamente

A Bigger Meaning
The Early November
Un Significado Más Grande
A Bigger Meaning
Esto nos pone al día. La razón por la que estoy aquí. Bueno, no mucho después de mudarnos.[This brings us up to date. The reason why I am here. Well it's not long after we moved.
Han pasado alrededor de tres meses. Descubrimos que íbamos a tener un bebé. Desafortunadamente, no por elección.It's about three months. We found out we were going to have a baby. Unfortunately, not by choice.
Simplemente sucedió. Y no tengo idea de qué hacer. No tenemos dinero. No tenemos mucho espacio.It just happened. And I have no idea what to do. We don't have any money. We don't have much space.
Tenemos 18 años y estamos solos. ¿Sabes? Vine aquí para escapar, tener un nuevo comienzo.We're 18 and on our own. You know? I came out here to get away, have a fresh start.
Esto lo hace difícil. No has dicho nada en un rato. Ni siquiera estás escuchando.This makes it hard. You haven't said anything in a while. You're not even listening.]
Sí, lo estoy.Yes I am.
Adelante y dime más.Go ahead and sell me more.
Oh, sí, me encanta escuchar cada palabra que dices.Oh, yes I love to hear every word you say.
Así que suéltalo, no lo guardes.So let it out, don't let it stay.
Porque eso mata y eso duele.'Cause that's what kills and that's what hurts.
Cuando estás atrapado por dentro y no puedes salir.When you're stuck inside and you can't get out.
Pero aquí está lo peor:But here's what's worse:
Cuando tienes que mentir porque estás atrapado en esta mente superficial.When you have to lie because you're stuck inside this shallow mind.
Que no se ve a sí mismo por lo que es.That won't see himself for what he is.
La verdad detrás de lo que da al mundo y a sí mismoThe truth behind what he gives to the world and himself
Y lo que piensa que es.And what he thinks he is.
No puedes lastimar a nadie porque solo das.You can't hurt anyone 'cause you only give.
Oh, eso eres tú.Oh, that's you.
[Eso no soy yo y nunca dije que lo fuera.[Not that's not me and I never said it was.
Apuesto a que estás diciendo esto porque probablemente hiciste lo mismo conmigo.]I bet you're saying this because you probably did the same thing with me.]
Curiosamente, estoy en camino.Oddly enough, I'm on my way.
Ahora ve, es natural asumir lo peor cuando te enseñan a confiar solo en ti mismo.Now see, it's natural to assume the worst when you're raised to only trust yourself.
Pero debo estar de acuerdo, deberías saber que has estado bastante equivocado.But I must agree, you should know that you have been quite wrong.
Tu papá tiene razón, no es su culpa.Your dad is right, it's not his fault.
Solo ves lo que necesitas ver para sentirte peor por tu triste vida;You only see what you need to see to feel worse for your sorry life;
No para arreglarla, sino para esconderte detrás de las paredes que levantas.Not to fix it, but to only hide behind walls you put up.
Así que sigue sintiéndote mal por ti mismo, no es tu culpa, es de todos los demás.So continue feeling bad for yourself, it's not your fault it's everyone else.
Hay una cosa que no logras ver.There's one thing you fail to see.
Eres un hombre, eres hijo de tu padre.You're a man, you're your father's son.
Ambos decidieron que era mejor huirYou both decided it was best to run
Y ahora estás atrapado siendo él.And now you're stuck being him.
Así que olvida los planes que tenías para la vida,So forget the plans you had for life,
Es hora de aprender que es hora de que la gente intente ver las cosas tal como son.It's time to learn it's time for people to try to look at things for what they are.
Y no la mejor línea de la historia.And not the best story line.
La mejor línea de la historia...The best story line...
La mejor línea de la historia...The best story line...
La mejor línea de la historia...The best story line...
La mejor línea de la historia...The best story line...
La mejor línea de la historia...The best story line...
[Hola, mi nombre es Dean. Crecí en un pequeño pueblo suburbano a unos 40 kilómetros de la ciudad.[Hi, my name is Dean. I grew up in a small suburb town about 40 miles from the city.
Es un lugar tranquilo pero la gente habla demasiado.It's a quiet place but people have the biggest mouths.
Es el tipo de lugar donde a la gente le importan más tus historiasIt's the kind of place where people care more about your stories
Que quién eres en realidad. Supongo que tiene sentido cuando me miro a mí mismo.]Than who you actually are. I guess that kind of makes sense when I look at myself.]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de The Early November y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: