Transliteración y traducción generadas automáticamente

这样很好 (Isha's Song)
Eason Chan
C'est très bien (La chanson d'Isha)
这样很好 (Isha's Song)
Enfant, n'aie pas peur des épines, pieds nus
孩子別 怕荊棘 赤著腳
háizi bié pà jīngjí chì zhe jiǎo
Tu pourras trouver le précieux
就 能尋到 珍貴
jiù néng xún dào zhēn guì
Regarde comme le ciel est sombre, les feux d'artifice sont magnifiques
你看這個 天黑 焰火有多美
nǐ kàn zhè ge tiān hēi yàn huǒ yǒu duō měi
Pas besoin de trop de tristesse
無需太多 的傷悲
wú xū tài duō de shāng bēi
Les gens sont tous en pleine floraison ou en train de se faner
人本都在 茂盛枯萎
rén běn dōu zài mào shèng kū wěi
Mais même les pierres et les rochers peuvent fleurir
但頑石和塊壘 也開花蕊
dàn wán shí hé kuài lěi yě kāi huā ruǐ
Écarte les montagnes
撥開山嶺
bō kāi shān lǐng
Laisse-la me voir
讓她看看我
ràng tā kàn kàn wǒ
Dis aux étoiles
告訴繁星
gào sù fán xīng
D'éclairer mon chemin
快些照亮我
kuài xiē zhào liàng wǒ
Dissipe les nuages
吹散烏雲
chuī sàn wū yún
Avec une touche de bleu
用一抹藍色
yòng yī mǒ lán sè
Même si le monde est plein de désolation, nous
那就算 世界滿是荒蕪我們
nà jiù suàn shì jiè mǎn shì huāng wú wǒ men
Pourrons lever les yeux et voir la lune
抬頭就能 看見月亮
tái tóu jiù néng kàn jiàn yuè liàng
Quand nous étions encore des enfants
在我們還是 孩子的模樣
zài wǒ men hái shì hái zi de mú yàng
Peu importe combien nous sommes, il faut fleurir comme une fleur solitaire
做雖千萬人 也要盛開 的孤芳
zuò suī qiān wàn rén yě yào shèng kāi de gū fāng
Ne sois plus triste, ne t'inquiète pas
別再憂傷煩惱
bié zài yōu shāng fán nǎo
N'oublie pas
別忘
bié wàng
Même en pleurant, il faut toujours courir
就算流淚 也要一直 奔跑
jiù suàn liú lèi yě yào yī zhí bēn pǎo
Courir jusqu'à ce que même le temps ne puisse nous trouver
跑到連時 間都 找不到
pǎo dào lián shí jiān dōu zhǎo bù dào
Être un oiseau au bord du ciel
做天邊的飛鳥
zuò tiān biān de fēi niǎo
Écarte les montagnes
撥開山嶺
bō kāi shān lǐng
Laisse-la me voir
讓她看看我
ràng tā kàn kàn wǒ
Dis aux étoiles
告訴繁星
gào sù fán xīng
D'éclairer mon chemin
快些照亮我
kuài xiē zhào liàng wǒ
Dissipe les nuages
吹散烏雲
chuī sàn wū yún
Avec une touche de bleu
用一抹藍色
yòng yī mǒ lán sè
Même si le monde est plein de désolation, nous
那就算 世界滿是荒蕪我們
nà jiù suàn shì jiè mǎn shì huāng wú wǒ men
Pourrons lever les yeux et voir la lune
抬頭就能 看見月亮
tái tóu jiù néng kàn jiàn yuè liàng
Quand nous étions encore des enfants
在我們還是 孩子的模樣
zài wǒ men hái shì hái zi de mú yàng
Peu importe combien nous sommes, il faut fleurir comme une fleur solitaire
做雖千萬人 也要盛開 的孤芳
zuò suī qiān wàn rén yě yào shèng kāi de gū fāng
Ne sois plus triste, ne t'inquiète pas
別再憂傷煩惱
bié zài yōu shāng fán nǎo
N'oublie pas
別忘
bié wàng
Même en pleurant, il faut toujours courir
就算流淚 也要一直 奔跑
jiù suàn liú lèi yě yào yī zhí bēn pǎo
Courir jusqu'à ce que même le temps ne puisse nous trouver
跑到連時 間都 找不到
pǎo dào lián shí jiān dōu zhǎo bù dào
Être un oiseau au bord du ciel
做天邊的飛鳥
zuò tiān biān de fēi niǎo
Ne cherche plus
別再尋找
bié zài xún zhǎo
Donne-moi un câlin
給我一個擁抱
gěi wǒ yī gè yōng bào
Et oublie tranquillement
就安靜地忘掉
jiù ān jìng de wàng diào
C'est très bien comme ça.
我這樣就很好
wǒ zhè yàng jiù hěn hǎo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eason Chan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: