Traducción generada automáticamente

Don't Ask Me About a Woman
Easton Corbin
No me preguntes sobre una mujer
Don't Ask Me About a Woman
Estaba sentado con él en el columpio de su porche delanteroI was sittin with him on his front porch swing
Absorbiendo sabiduría y el té dulce de la abuelaSoaking up wisdom and Grandma's sweet tea
Escuchando sus historias, hombre, lo había hecho todoListening to his stories, man, he'd done it all
Su tiempo en el Ejército y sus días más salvajesHis tour in the Army and his wilder days
Criando a mi papá y recogiendo su henoRaising my daddy and bailing his hay
Cortó un trozo de tabaco, lo metió en su mandíbulaHe cut off a twist of tobacco, stuck it in his jaw
Inclinó su sombrero con una sonrisa de lado yCocked back his hat with a sideways grin and
Me dio ese viejo guiñoGave me that ole wink
Dijo, puedo contarte algo sobreHe said, I can tell you something 'bout
casi cualquier cosaMost anything
Pero no me preguntes sobre una mujerBut don't ask me about a woman
Todo lo que sé es que son algoAll I know is boy they're something
Son tiernas y durasThey're tender and they're tough
Pueden desmoronarte y levantarteCan break it down and lift you up
No me preguntes sobre una mujerDon't ask me about a woman
Eso es algo complicadoThat's some complicated stuff
No están hechas para entenderseThey ain't made to figure out
Solo están hechas para amarThey're just made to love
Dijo, muchacho, he vivido casi ochenta añosHe said, boy I've lived nearly eighty years
Hay mucho conocimiento entre estas orejasThere's a lot of know how between these ears
Pero cuando se trata de tu abuelaBut when it comes to your grandma
Todavía tengo tu edadI'm still your age
Me tomó mucho, mucho tiempo aprenderIt took me a long, long time to learn
Que amar a una mujer está lleno de giros inesperadosLoving a woman is full of left turns
Cuanto más cambian, más se mantienenThe more they change, the more they stay
IgualThe same
Hijo, ha sido así desde elSon, it's been that way since the
Principio de los tiemposBeginning of time
Estamos al volante pero solo a lo largo delWe're behind the wheel but just along for
ViajeThe ride
Pero no me preguntes sobre una mujerBut don't ask me about a woman
Todo lo que sé es que son algoAll I know is boy they're something
Son tiernas y durasThey're tender and they're tough
Pueden desmoronarte y levantarteCan break it down and lift you up
No me preguntes sobre una mujerDon't ask me about a woman
Eso es algo complicadoThat's some complicated stuff
No están hechas para entenderseThey ain't made to figure out
Solo están hechas para amarThey're just made to love
Diez años después es sábado por la nocheFast forward ten years it's Saturday night
Se ha cambiado tres veces, dice que su cabelloShe's changed three times, says her hair
No está bienAin't right
Mi mente retrocede al momento y lugarMy mind reels back to the time and place
Cuando escuché a mi abuelo decirWhen I heard my grandpa say
No me preguntes sobre una mujerDon't ask me about a woman
Muchacho, eso es algo complicadoBoy, that's some complicated stuff
No están hechas para entenderseThey ain't made to figure out
Solo están hechas para amarThey're just made to love
Ahora sé de qué está hablandoNow I know what he's talkin about
Solo están hechas para amarThey're just made to love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Easton Corbin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: