Traducción generada automáticamente

Afters
Easy Life
Después
Afters
Ella es una chica rica, alfombra persa y fideicomisoShe's a rich girl, Persian rug and trust fund
Apenas de pie pero nunca se ha divertido tantoBarely standing but she's never had so much fun
Solo necesito un poco de pazI just need a little bit of peace
Llévame lejosTake me far away
Solo necesito un poco de alivio ligeroI just need a little light relief
Espera, ¿qué dijiste?Hold up wait what did you say?
Demasiado ocupado perdido en el bajoToo busy lost in the bass
Me pierdo fácilmente en este lugarI'm easily lost in this place
Puedo sentirlo en mi cerebro, estoy subiendoI can feel it in my brain I'm coming up
Uno de más en este lugar, ya tuve suficiente, síOne too many in this place I've had enough, yeah
Dijo que realmente no me conocesShe said you don't really know me
Dijo que tiene la lista de reproducción OG directo del '03Said she's got the OG playlist straight from '03
Mantenlo en secreto, ¿vienes para después?Keep it on the low, are you coming for afters
¿Vienes para después?Are you coming for afters
¿Quién tiene la llave de la casa?Who's got the house key
Todas estas chicas en la universidadAll these girls at uni
Sí, mi papá es rico pero nadie me entiendeLike yeah my daddy's rich but no one understands me
¿Vienes para después?Are you coming for afters
¿Vienes para después?Are you coming for afters
Los servicios de ubicación están acabando con toda mi bateríaLocation services are rinsing all my battery
A pesar de los recibos de lecturaDespite the read receipts
No me respondesYou don't get back to me
Solo necesito un poco de pazI just need a little bit of peace,
Llévame lejosTake me far away
Solo necesito un poco de alivio ligeroI just need a little light relief
Nada fue igual cuando despertamosNothing was the same when we woke up
Ella no quiere fumarShe don't wanna smoke up
Las teorías de conspiración aún me atormentan en el sofáConspiracy theories still chew my ear off on the sofa
Tengo que disparar pronto, espero que esté en mi ruta de autobúsI've got to shoot soon, hope it's on my bus route
Manchas en la alfombra y analgésicos, estaré en movimientoCarpet stains and painkillers I'll be on the move
Dijo que realmente no me conocesShe said you don't really know me
Dijo que tiene la lista de reproducción OG directo del '03Said she's got the OG playlist straight from '03
Mantenlo en secreto, ¿vienes para después?Keep it on the low, are you coming for afters
¿Vienes para después?Are you coming for afters
¿Quién tiene la llave de la casa?Who's got the house key
Todas estas chicas de la universidadAll these girls from uni
Sí, mi papá es rico pero nadie me entiendeLike yeah my daddy's rich but no one understands me
¿Vienes para después?Are you coming for afters
¿Vienes para después?Are you coming for afters
Dijo que realmente no me conocesShe said you don't really know me
Dijo que tiene la lista de reproducción OG directo del '03Said she's got the OG playlist straight from '03
Mantenlo en secreto, ¿vienes para después?Keep it on the low, are you coming for afters
¿Vienes para después, sí?Are you coming for afters, yeah
¿Quién tiene la llave de la casa?Who's got the house key
Todas estas chicas en la universidadAll these girls at uni
Sí, mi papá es ricoLike yeah my daddy's rich
Pero nadie me entiendeBut no one understands me
¿Vienes para después?Are you coming for afters
Te veré en despuésI'll see you at afters
Estamos escasos de este vino baratoWe're running low on this cheap wine
Flotas por la habitación y la belleza se redefineYou float across the room and beauty's redefined
Ven, dibújame una línea plateadaCome draw me a silver line
Me deslizaré y me verás deslizarI will slip and see me slide
El movimiento en tu deslizamiento o el enfoque en tus ojos, nenaThe motion in your glide or the focus in your eyes babe
Me cuesta concentrarmeI find it hard to concentrate
Tomemos un minuto, tomemos un descansoLet's take a minute take a break
EscapemosLet's get away
Necesito unas vacaciones, pasa la hierba medicinalI need a holiday, puff pass medicate
Después me hace sentir como si no hubiera nada más que decir, nenaAfters got me feeling like there's nothing else to say babe
Me enseñaste una lecciónYou taught me a lesson
Estaba ocupado dudando de todos tus gestosI was busy second guessing all your gestures
Estaba estresadoI was stressing
Pero nah, ahora estoy tranquiloBut nah I'm cool now
Ahora estoy calmadoI'm calm now
Ahora estoy bienI'm good now



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Easy Life y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: