Traducción generada automáticamente
Houseplants
Easy Life
Plantas de interior
Houseplants
Usted vierte el vino, yo serviré una taza de té
You pour the wine, I’ll pour a cup of tea
Cuele nuestros ojos para ajustarnos a este esquema de color irritante
Strain our eyes to adjust to this jarring colour scheme
Y las luces del estado de ánimo y las plantas de interior
And mood lights and houseplants
Grandes diseños y surfin'
Grand Designs and channel surfin’
Flotando con estos vientos solares
Driftin’ with these solar winds
Nos quedamos buscando
We stay searchin'
Realmente estoy disfrutando esto independientemente de lo que pase desde aquí
I’m really enjoying this regardless of what happens from here
Sujétalo, no lo baje
Turn it up, don’t turn it down
Me estoy moviendo a través de los engranajes porque he estado perdido durante años
I’m movin’ through the gears ‘cause I’ve been lost for years
Realmente aprecio que hayas venido a las líneas de tren y a los autobuses nocturnos
I really appreciate you comin' down on train lines and night buses
Almohadas llenas de plumas de ganso
Pillows full of goose feathers
Léelo en los boletines de noticias
Read it in the newsletters
Soy un verdadero ir-getter, trippin' con estos creadores de tendencias
I’m a real go-getter, trippin' with these trend-setters
Sombrero de paracaídas multicolor con ventilador solar
Multi-coloured parachute hat with the solar-powered fan
Es genial, ella está con la banda
It’s cool, she’s with the band
Sólo quiero llevarte a salir para el verano
I just wanna take you out for the summer
Nunca te cambiaría por otro
I would never swap you out for another
Tengo un poco de miedo de tu hermano mayor
I’m kind of scared of your eldest brother
Nos hemos disfrazado porque parecemos aturdidos
We’ve been dressin' up ‘cause we look like stunners
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Escuchar
Listen
Conozco tu cara de algún lado
I, I know your face from somewhere
¿Cómo te conozco?
How do I know you?
Pensé que eras el socorrista de la piscina local
I thought you were the lifeguard at the local pool?
Pero de donde te conozco, me pones de buen humor
But wherever I know you from, you put me in a good mood
Así que cambié el canal de las noticias locales y el clima
And so I changed the channel from the local news and weather
Es FIFA "98 con el sonido envolvente
It’s FIFA ’98 with the surround sound
Espero que mis compañeros de casa no te asusten
I hope my housemates don’t freak you out
O mejor aún, no están cerca
Or better still, they’re not around
Hasta aquí, en mi trapecio, por favor, no me dispares
Way up here on my trapeze, please don’t shoot me down
Me encanta la forma en que odiamos a estos payasos
I love the way we hate these clowns
Y por un minuto, me has sacudido, esperando
And for a minute there, you had me shook, waitin'
Sostener en una línea de salud
Holdin' on a health line
Sólo quiero llevarte a salir por el verano
I just wanna take you out for the summer
Nunca te cambiaría por otro
I would never swap you out for another
Tengo un poco de miedo de tu hermano mayor
I’m kind of scared of your eldest brother
Nos hemos estado disfrazando porque parecemos aturdidos
We’ve been dressin' up ‘cause we look like stunners
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
¿Por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Why does it feel like it’s real for the first time?
Y la vida está en espera de nuevo
And life’s on hold again
Tus codos sobre la mesa, pero lo dejaré pasar por ahora
Your elbows on the table, but I’ll let it slide for now
Casi te has dejado llevar y has dicho que sí, me hubiera encantado eso
You almost got carried away and said yes, I’d have loved that
Vamos a agarrar un jo 'de un amigo y luego fumarlo por la ventana
Let’s grab a jo’ off a friend then smoke it out the window
No importa el gato del vecino, siempre me mira así
Never mind the neighbour’s cat, he always stares at me like that
Picadura de abeja marroquí, Colin la Oruga lo dejó para mi cumpleaños
Moroccan bee-sting, Colin the Caterpillar left it over for my birthday
¿Qué carajos? En realidad estoy enamorado
What the fuck? I’m actually in love
Lucido como mis sueños y todavía luchando con las decisiones
Lucid as my dreams and still struggling with decisions
Manchas de café y sabiduría urbana
Coffee stains and urban wisdom
Sólo quiero llevarte a salir para el verano
I just wanna take you out for the summer
Nunca te cambiaría por otro
I would never swap you out for another
Tengo un poco de miedo de tu hermano mayor
I’m kind of scared of your eldest brother
Nos hemos estado disfrazando porque parecemos aturdidos
We’ve been dressin' up ‘cause we look like stunners
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Chica, ¿por qué se siente como si fuera real por primera vez?
Girl, why does it feel like it’s real for the first time?
Tú sirves el vino, yo serviré una taza de té
You pour the wine, I’ll pour a cup of tea
Cuele nuestros ojos para ajustarnos a este esquema de color irritante
Strain our eyes to adjust to this jarring colour scheme
Luces de humor y plantas de interior
Mood lights and houseplants
Grand Designs y canal surfin
Grand Designs and channel surfin’
A la deriva con estos vientos solares
Driftin’ with these solar winds
Todavía estamos buscando
We’re still searchin'
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Easy Life e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: