Traducción generada automáticamente

Miedo
Easy-S
Fear
Miedo
And why? Because of suggestion¿Y por qué? Porque por sugestión
You call those symptoms without realizing itTú llamas a esos síntomas sin darte cuenta
You bring them on yourself, with your own mindTe los provocas tú, con tu propia mente
In other words, we actually call panic attacksEs decir, que en realidad los ataques de pánico
In psychology, fear of fearEn realidad también le llamamos en psicología miedo al miedo
Because it’s really about being scaredPorque en realidad es haberle cogido mucho miedo
Of those symptoms that freak you outA esos síntomas que te provocan mucho miedo
It’s a problem of suggestionEs un problema de sugestión
I’m scared of going deaf, going blindMe da miedo quedarme sordo, quedarme tuerto
Losing you, and seeing your body go stillPerderte, y ver lo inerte que se queda tu cuerpo
I’m scared of my parents getting so oldMe da miedo que mis padres envejezcan tanto
I know I’ll see them dead one dayMe adelanto y sé que un día voy a verlos muertos
I’m scared of fucking timeMe da miedo el puto tiempo
Of standing at the temple’s doorEl quedarme a las puertas del templo
And hearing about what’s insideY que me cuenten lo que hay dentro
I’m terrified of going crazy from some drugMe da pánico quedarme loco por alguna droga
And jumping off a rooftop because I can’t even understand myselfY tirarme de un ático porque ni yo me entiendo
The diseases and the doctorsLas enfermedades y los médicos
The fucking chemotherapy treatmentsLos putos tratamientos quimioterapéuticos
I’m scared when it smells like blood, like ironMe da miedo cuando huele a sangre, a hierro
And tastes like rust in a dog’s mouthY sabe como el óxido en la boca de un perro
Dying young, dying oldMorirme joven, morir de viejo
Alone in my palace, with no stomach for aged rumSolo en mi palacio, sin estómago pa'l ron añejo
And not even enjoying what I drinkY no disfrutar siquiera de lo que me bebo
That’s all I feel when I’m quietTodo eso es lo que siento cuando callo
And what speaks is fear (fear)Y lo que habla es el miedo (miedo)
Fear, fear, fear, fearMiedo, miedo, miedo, miedo
I don’t want to feel fear anymore (fear)No quiero sentir más miedo (miedo)
I don’t want to have fear anymore (fear)No quiero tener más miedo (miedo)
I don’t want to fear fear (fear)No quiero temer al miedo (miedo)
How do I get rid of fear (fear)Cómo me deshago del miedo (miedo)
Power scares me (fear)El poder me da miedo (miedo)
When fear corners meCuando me acorrala el miedo
That’s when all the anxiety hitsEs cuando me entra toda la ansiedad
What’s the point of money?¿Para qué sirve el dinero?
If this shit can’t be controlledSi esta mierda no se puede controlar
The wolf’s earsLas orejas del lobo
Are just around the cornerA la vuelta de la esquina
The dog with low self-esteemEl perro sin autoestima
Is the first one to foldEs el primero que se va a doblar
That your neck smells like someone I hateQue tu cuello huele a alguien que odio
That you interrogate me, and it feels like an observation postQue me interrogues, y que parezca un observatorio
Mom, out there I’m like a conservatory for the kidsMami, ahí fuera soy pa' los chavales el conservatorio
And I get depressed if I don’t write my stressY yo me deprimo si no escribo mi agobio
Look bro, I don’t give a damn about your awardMira hermano, me la suda tu premio
In this life, everything is spinningEn esta vida todo es giratorio
Ego is an illusion, I’m seriousEl ego es ilusorio, te lo digo en serio
I’m scared of messing up by thinking I’m more notableMe da miedo malearme por creerme más notorio
And treating average people like inferior ratsY tratar como ratas inferiores al humano medio
I respect the worker like a Nazi respects a Serb, dumbassRespeto al currante como un nazi a un serbio, tonto
That’s why I rise and don’t fall apartPor eso subo y no me desmonto
And sure, I’m scared of falling, but I handle itY claro que me da miedo caerme, pero lo soporto
I hold on and that’s it, I grab my cash and cutAguanto y punto, pillo mi dinero y corto
Little bro, you fucked up, butHermanito, you fucked up, pero
Water like a plate never made a sailorEl agua como un plato nunca formó a un marinero
So get out on the street now and fill your walletAsí que salte pa' la calle ya y llena el monedero
Obstacles are waiting, put on a face like you’re not scaredLos obstáculos te esperan, pon cara de no tener miedo
When fear corners me (fear)Cuando me acorrala el miedo (miedo)
That’s when all the anxiety hits (fear)Es cuando me entra toda la ansiedad (miedo)
What’s the point of money (fear)Para qué sirve el dinero (miedo)
If this shit can’t be controlled (fear)Si esta mierda no se puede controlar (miedo)
The wolf’s ears (fear)Las orejas del lobo (miedo)
Are just around the corner (fear)A la vuelta de la esquina (miedo)
The dog with low self-esteem (fear)El perro sin autoestima (miedo)
Is the first one to fold (fear)Es el primero que se va a doblar (miedo)
Space HammurabiSpace Hammurabi
Puts it thereLo pone ahí
EasyEasy
A brave person isn’t someone without fearLa persona valiente no es la que no tiene miedo
It’s someone who’s scared but still steps into the lion’s denEs la que tiene miedo, pero aun así se mete en la jaula del león
WordWord



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Easy-S y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: