Traducción generada automáticamente

No More
Eazy E
Keine Fragen mehr
No More
Wir sitzen hier mit Eazy-EWe're sitting here with Eazy-E
Glaub mirBelieve that
Wie geht's dir?How are you doing?
Alles klarAlright
Also, Eazy, sag mir, wie war dein Leben als Jugendlicher?So, Eazy, tell me, how was your life as a youngster?
Rücksichtslos, mein Stil als JugendlicherRuthless, my style as a juvenile
Hängte mit einer Gang ab, verkaufte nebenbeiRan with a gang, slanged in the meanwhile
Banking, ich spezialisierte mich aufs StehlenBankin', I specialized in gankin'
Weiße, Mexikaner, Brüder und andereWhites, Mexicans, brothers and others
Täglich geht's nur darum, nach oben zu kommenDaily, it's all about comin' up
Sicherstellen, dass keine Schwächlinge auf uns zukommenMakin' sure no punks are runnin' up
Denn ich bin ein Gangster, der Spaß hatBecause I'm a gangsta havin' fun
Bewaffnet mit einer Knarre, wenn ich durch Compton laufeStrapped with a gat when I'm walkin' through Compton
Schrecklich, ich habe nie auf meine Mutter gehörtTerrible, I never listened to my mother
Es ging rein und raus aus dem anderen OhrIt went in one ear and out the other
Leitete meine Gang, verkaufte undercoverRan my gang, sold undercover
Nannte ein Mädchen beim Namen, yo, ich bin kein LiebhaberCall a girl out a name, yo, I ain't no lover
Ich bin ein Zuhälter, Mack Daddy, auf der Suche nach dem DollarI'm a pimp, mack daddy, lookin' for the dollar
Mit dreizehn kaufte ich mir einen Sechs-vier ImpalaAt thirteen I bought a six-four Impala
Rollte und rannte vor der Polizei wegRollin' and runnin' from the police
Bruder, weißt du nicht, dass man einem Dieb nicht trauen kann?Brother, don't you know you can't trust a thief
Oder einem Gangster, Verbrecher, Halunken oder Kriminellen?Or thug, convict, hoodlum or criminal?
Lass dein Auto offen, stehle dein StereoLeave your car open, gank for your stereo
Hart und roh, keine Rücksicht auf das GesetzHard and raw, no regard for the law
Eazy-E, wurdest du jemals erwischt? Auf keinen FallEazy-E, were you ever caught slipping? Hell nah
Nur high von 8-BallJust trippin' off 8-ball
Und Mädchen sind für mich nichts als WeibchenAnd girls ain't nothin' but female dogs to me
Schlampen, es tut mir leid für diesen AusbruchBitches, I'm sorry for that 'burst
Es liegt in meiner Natur, ich muss fluchenIt's in my nature, I gotta curse
Jeden anbrüllen, der mir auf die Nerven gehtOut anybody gettin' on my nerves
Du wirst geschlagen, bestohlen, gebrochen und bedientYou get beat, ganked, broke and served
Also weißt du, wer ich binSo you know who I am
Und wenn es dir nicht gefällt, ist mir das wirklich egalAnd if you don't like it, I really don't give a damn
Hmm, ich verstehe, also bist du eher gewalttätig?Hmm, I see, so you're rather violent?
ManchmalSometimes
Okay, was wäre die Situation, in der du jemanden bestiehlst?Okay, what would be the situation when you so-call gank someone?
Warten, bis ein paar Leute gehenWaitin' for some people to leave
Ich habe noch einen Trick im ÄrmelI got another trick up my sleeve
Schritt mit Schwung zur Rückseite des HausesStep with pep to the back of the house
Sah rein, alle Lichter sind ausLooked in, all the lights are out
Griff die Tür, sie war abgeschlossen, alsoGrabbed the door and it's locked, so
Machte ich mich leicht auf den Weg zum FensterEasily made my way to the window
Hob es langsam hoch, denn es braucht TimingLift it up slow 'cause it takes timing
Sah mich um und dann kletterte ich reinLooked around and then I climbed in
Einmal drinnen, fange ich an zu nehmenOnce inside, I start takin'
Denn du weißt, es ist keine Zeit zum Zögern'Cause you know, it's no time for shakin'
Nimm, was du kriegen kannst, ganz vorneGet what you gonna get, front and center
Oder krieg fünf Jahre für EinbruchOr get five years for breakin' and enter
Bewege dich schnell, aber renne nichtMove quickly, but no runnin'
Pssst, ich glaube, da kommt jemandShh, I think somebody's comin'
Hör den Schlüssel zur Haustür und ich fliehHear the front door key and I flee
Durch die Hintertür mit einer Faust voller SchmuckOut the back with a fist full of jewelry
Über die Mauer, nicht fallenOver the wall, don't fall
Wisch mir den Schweiß ab, denn das war knappWipe my sweat 'cause that was a close call
Von E gemocht zu werden, ist eine LektionGettin' ganked by the E is a lesson
Gibt es noch Fragen?So is there any more questions?
Ja, tatsächlich gibt es dieYes, as a matter of fact, there is
Warst du jemals in einen bewaffneten Raubüberfall verwickelt?Have you ever been involved in, like, an armed robbery or a hold-up?
Meinst du einen zwei-eins-eins?You mean a two-eleven?
JaYeah
Da ist ein Laden, aber zeig nicht daraufThere's a store, but don't point
Geh rein, schau dir den Laden anWalk inside, case the joint
Ein Mann hinter dem Tresen, ein anderer hintenOne man behind the counter, another in the back
Geh zum Auto und lade die KnarreGo out to the car and load the gat
Griff die Skimaske, hier ist die AufgabeGrabbed the ski mask, here's the task
Geh rein, ohne Geld, komm mit Bargeld rausGo in broke, come out with cash
Warst du schlau? Ja, du musst clever seinWere you slick? Yeah, you gotta be cunnin'
Sagte zu Ice Cube, lass den Motor laufenTold Ice Cube to leave the car runnin'
Ging rein, sagte: "Das ist ein Überfall"Walked in, said, "This is a robbery"
Brauchte das Geld nicht, es ist nur ein HobbyDidn't need the money, it's just a hobby
Füll die Tasche, Kumpel, lass dir ZeitFill the bag, homeboy, don't lag
Ich will Geld, Bier und eine Packung Zig-ZagsI want money, beer, and a pack of Zig-Zags
Der Mann hinten hatte eine KameraThe man in the back had a camera
Also kam er raus, um seine Ausdauer zu testenSo he came out to test his stamina
Gegen Eazy-E, aber er bekam einenAgainst Eazy-E, but he took one
Fiel zu Boden, also rannte ichFell to the floor, so I run
Zurück zum Auto, dann sagte ich: Gib GasBack to the bucket, then I said: Punch it
Nehm die Waffe und schmeiße sie wegTook the gun and then dumped it
Ich bin nicht wie Robin Hood, denn ich will mehrI'm not like Robin Hood, 'cause I want more
Stehle von den Reichen, häng mit den Armen abSteal from the rich, hang with the poor
Meine Taschen sind fett, siehst du, es ist mir egalMy pockets are fat, you see, it don't matter to me
Ich fühle mich, als wäre niemand besser als ichI feel like nobody is badder than me
Ist das alles wahr? Ich lüge nichtIs all that true? I don't lie
Siehst du, ich bin nicht Mr. Nice GuyYou see, I'm not Mr Nice Guy
Oh, also bist du nicht gerade ein Vorbild?Oh, so you're not exactly a role model?
Nicht wirklichNot exactly
Und für deine Zuhörer, was denkt Eazy über sich selbst?And for your listeners, what does Eazy think of himself?
Schlecht und kühn, du kannst nicht mithaltenBad and bold, you can't get with this
Diejenigen, die es versucht haben, stehen auf meiner ScheißlisteThose that tried, you're on my shit list
Kann nicht gefasst, gesucht oder bekämpft werdenCan't be caught, sought or fought
Gelehrt, und verdammtes, es ist deine SchuldTaught, and damn, it's your fault
Unten und dreckig aus dem C-P-TDown and dirty from the C-P-T
NWA und Eazy-ENWA and Eazy-E
Noch eine Frage, bevor wir diese Sitzung beendenOne more, before we end this session
Wie alt bist du wirklich? Keine weiteren FragenWhat's your real age? No more questions



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eazy E y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: