Traducción generada automáticamente

Nobody Move
Eazy E
Nadie se mueva
Nobody Move
Yo Ren, ¿estás listo para hacer este movimiento?Yo Ren, you're ready to go get this move?
[Créelo, chico][Believe that, boy]
¿Estás armado?You're strapped?
[Sí, ya lo sabes][Yeah, you know it]
Vamos a hacer esto, hombre, lo tengo todo planeadoLet's go do this, man, I got it all planned out
[Sí, dispara a cualquier hijo de puta que se mueva][Yeah, shoot any motherfucker that moves]
*pum**pow*
[Está bien, todos...]["Alright everybody..."]
Esto es un atraco, todos al sueloThis is a stick-up, everybody get face-down
Ren, amordaza sus bocas para que no puedan hacer ruidoRen, gag their mouths so they can't make a sound
Átenlos por el hecho de que estoy arrasandoTie em up for the fact that I'm kickin ass
Tengo mi mano en mi pistola, y estoy tentado a dispararI got my hand on my gat, and I'm tempted to blast
Mi nombre es Eazy, pero elijo el camino difícilMy name is Eazy, but I go the hard way out
Esto no es personal, pero ahora estoy a puntoThis ain't personal, but now I'm about
de cometer un crimen y llevarlo a caboto commit a crime and go thru with it
Sabes qué, no hay necesidad de temblar, porque estoy acostumbradoYou know what, no need for shakin, because I'm used to it
Túmbale al guardia de seguridad con una bofetada de mi manoTake out the security guard with a slap of my hand
Sí, lleva un distintivo, pero es un viejoYeah, he's wearin' a badge, but he's a ol ass man
Le disparo en la cabeza y tomo su armaPump his ass in the head, and take his gun
para que yo y el idiota podamos enfrentarnosso me and the punk can go one on one
Cubre la lente de la pantalla de TVCover the lens on the TV screen
ya sabes, para que yo y mi pandilla no podamos ser vistosyou know, so me and my gang just can't be seen
Cierra las puertas y tira la llaveLock the doors, and throw away the key
Cierra las persianas, para que ningún hijo de puta pueda vernosClose the blinds, so no motherfuckers can see
y sonríe, ya sabes, porque estoy controlando la situaciónand smile, you know, cause I'm controllin the shit
y ningún idiota va a detener el golpeand no sucker ass nigga's gonna stop the hit
Ropa y lentes, y una camiseta de RuthlessWardrobes and locs, and a Ruthless shirt
Eso significa que estoy listo para trabajar, y arrastrar a un tonto por el suelo, así queThat means I'm ready to work, and rush a fool to the dirt, so
Coro:Chorus:
¡Nadie se mueve, nadie sale herido! *pum*["Nobody moves, nobody gets hurt"] *pow*
(repetir 4 veces)(repeat 4X)
[Está bien, si alguien se mueve, le vuelo la puta cabeza][Alright, anybody move and I'll blow your fuckin head off]
Bien...Allright...
Vacíen sus bolsillos, pero háganlo despacioEmpty your pockets, but do it slow
Suelten todo lo que tengan y pónganlo en el piso de mierdaTake everything you got and lay it on the fuckin floor
No me hagan tener que dar un ejemplo hoyDon't make me have to set an example today
y volarle la cabeza a uno de ustedes hijos de puta locosand blow one of you crazy motherfuckers away
Estoy en un banco, y es un poco graciosoI'm in a bank, and it's a little bit funny
robarle el dinero a todos ustedes estúpidos hijos de putatakin all you stupid motherfuckers' money
Mirando a una zorra porque tengo la polla duraPeepin at a bitch cause my dick's on hard
Riéndome del idiota del guardia de seguridadLaughin at the dumb ass security guard
que está atado por el momento, sin decir una palabrawho's tied up for the moment, not sayin' a word
Debería haberlo sabido antes, el hijo de puta es un nerdI should have known it before, the motherfucker's a nerd
Pero volviendo a las zorras que estoy mirandoBut back to the bitches I'm peepin
y luego desato a la puta, para poder empezar a acecharand then untie the hoe, so I can start creepin
La llevé a la sala trasera, a punto de robarTook her to the backroom, about to jack
Fríamente seguí a la zorra, con un arma en la espaldaCold trailed the bitch, with a gun in the back
Dije: '¡Acuéstate y desabrocha tu sostén!'I said: "Lay down, and unbutton your bra!"
Eran las tetas más grandes que un negro haya vistoThere was the biggest titties that a nigga ever saw
Dije: 'Maldición', luego el aire se volvió más delgadoI said: "Damn", then the air got thinner
El único pensamiento en mi mente era entrar en ellaOnly thought in my mind, was goin' up in her
La tensión me estaba enfermandoThe suspense was makin' me sick
Se bajó las bragas y la zorra tenía una pollaShe took her panties down and the bitch had a dick!
Dije: 'Maldición', solté el arma de mi manoI said: "Damn", dropped the gat from my hand
[Lo que pensé que era una zorra, no era más que un hombre][What I thought was a bitch, was nothing but a man]
Puse el arma en sus piernas, hasta arriba de su faldaPut the gat to his legs, all the way up his skirt
porque este es un maricón al que tuve que lastimar, así quebecause this is one faggot that I had to hurt, so
[Coro][Chorus]
[Dije que se tiren al suelo. ¡Quiero que todos estén boca abajo en el suelo![I said get down. I want you all face-down on the floor
¡Si alguien se mueve, disparo!]Anybody moves and I shoot]
Acumulando el dinero y hay más por recogerStackin up the money and there's more to collect
porque no me importa, tomo cheques de viajerocause I don't give a fuck, I take traveler's checks
Oye, Ren, echa un vistazo por la ventana, y dime qué vesYo, Ren, peep out the window, and tell me what you see
[Tres malditos policías mirándome; ¿qué hacer ahora?][Three motherfuckin police starin at me; what to do now?]
Apúrate y subeHurry up and get on
Está bien, dime, ¿quién es la maldita alarma?Allright, tell me, who is the motherfuckin alarm?
Te daré una oportunidad, y contaré hasta tresI'm a give ya a chance, and count to three
o si no, cinco de ustedes van a venir conmigoor else five of ya bitches are comin with me
[Policía: Está bien, está bien, salgan negros, o entraremos[Police: Allright, Allright, come out niggaz, or we're coming in
Esta es la única oportunidad para entregarse]This is the only chance to turn yourself in]
¡Que les den! Tenemos rehenes, y un montón de botínFuck you! We got hostages, and plenty of loot
y no nos importa y no tenemos miedo de dispararand don't give a damn and not afraid to shoot
Estamos enviando a los rehenes, todos menos cincoWe're sendin out the hostages, all except five
y si no cumplen con nuestras demandas, no se quedarán vivosand if you don't meet our demands, they won't stay alive
Queremos un helicóptero, para poder escapar limpiosWe want a copter, so we can get away clean
y llevarnos algo de coño, si sabes a lo que me refieroand take some pussy along, if you know what I mean
Un rehén se puso valiente, y se levantó del sueloOne hostage got brave, and got off the floor
pero le disparé antes de que llegara a la puertabut I smoked his ass before he got to the door
[Policía: ¡Dispararon a un rehén, dispararon a un rehén!][Police: They shot a hostage, they shot a hostage!]
[MC Ren: Estúpido hijo de puta tratando de huir[MC Ren: You stupid motherfucker tryin' to run
ahora estás muerto tratando de correr más rápido que una pistola]now you're dead as fuck tryin' to race a gun]
[Policía: Está bien, esta es la última oportunidad para mover el culo[Police: Allright, this is the last chance to get off your ass
o si no, el gas lacrimógeno está a punto de explotar]or else the tear gas is about to blast]
Corrí hacia atrás y Ren me siguióI ran to the back and Ren followed behind
a un lugar del infierno que era difícil de encontrarto a hell of a spot that was hard to find
El banco estaba jodido, la mierda estaba humeanteThe bank was fucked up, the shit was smokin
con rehenes gritando, corriendo y ahogándosewith screamin hostages, runnin and chokin
Escapando, pero de repente me detuvieronGettin away, but I was suddenly stopped
a quemarropa, por un maldito policíaat point blank range, by a motherfuckin cop
Y espero que no piensen que se dio una lecciónAnd I hope they don't think that a lesson was taught
porque un negro como E finalmente fue atrapadocause a nigga like the E was finally caught
Mi arma no disparaba, la mierda no funcionabaMy gat wouldn't fire, the shit wouldn't work
Así que, ya saben qué hora esSo, y'all know what time it is
CoroChorus
[Policía: Bueno, les doy cinco segundos para dejarnos pasar por la puerta o[Police: Well I'm giving you five seconds to let us thru the gate or
voy a disparar a dos de sus guardias]I'm gonna shoot two of your guards]
[Jaja, me atraparon una vez, pero nunca me volverán a atrapar][Hehe, they got me once, but they'll never get me again]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eazy E y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: