Traducción generada automáticamente
A Cruz e o Calvário
Ebenézia Barros
La Cruz y el Calvario
A Cruz e o Calvário
Mi salvación no fue comprada con oro o plata
A minha salvação não foi comprada com ouro, nem prata
Mi salvación no fue comprada por rubíes o diamantes
A minha salvação não foi comprada por rubis ou diamantes
Era el precio de la sangre, era el precio de la sangre
Foi preço de sangue, foi preço de sangue
Para mí estar aquí Jesús sufrió
Pra eu estar aqui Jesus sofreu
Sufrió silencio
Sofreu calado
Para mí estar aquí Jesús murió en una cruz
Pra eu estar aqui Jesus morreu em uma cruz
Para salvarme
Pra me salvar
Para poder tener vida
Pra que eu pudesse ter vida
Para poder tener vida
Pra que eu pudesse ter vida
No sabía que fuera tan valioso
Eu não sabia que tinha tanto valor
No sabía que era tan preciosa
Eu não sabia que eu era tão precioso
Yo soy el precio de la sangre
Eu sou preço de sangue
Yo soy el precio de la sangre
Sou preço de sangue
Cruz, prueba, sacrificio
Cruz, calvário, sacrifício
Jesús lo atravesó
Jesus passou por isso
Cruz, prueba, sacrificio
Cruz, calvário, sacrifício
Yo soy parte de ello
Eu faço parte disso
Cruz, prueba, sacrificio
Cruz, calvário, sacrifício
Jesús lo atravesó
Jesus passou por isso
Cruz, prueba, sacrificio
Cruz, calvário, sacrifício
¡Soy parte de esto!
Eu faço parte disso!
Mi Jesús sufrió
O meu Jesus sofreu
Mi Jesús fue azotado
O meu Jesus foi chicoteado
Mi Jesús recibió una corona
O meu Jesus recebeu uma coroa
Sólo la corona que mi Jesús recibió
Só que a coroa que o meu Jesus recebeu
No era una corona de plata, de bronce, ni de oro
Não foi uma coroa de prata, de bronze, nem de ouro
La corona que nuestro Jesús recibió era de espinas
A coroa que o nosso Jesus recebeu era de espinhos
Y las enormes espinas que atravesaron
E os enormes espinhos que perfuraram
La frente de nuestro maestro Jesús
A fronte do nosso mestre Jesus
Pero no se dio por vencido, no se quejó
Mas ele não desistiu, ele não reclamou
Se fue hasta el final
Ele foi até o fim
Mi Jesús se entregó a la muerte
O meu Jesus se entregou à morte
Y la muerte tuvo el placer de quedarse con él el primer día, el segundo día
E morte teve o prazer de ficar com ele o primeiro dia, o segundo dia
Sólo en el tercer día, era un domingo por la mañana
Só que no terceiro dia, era um domingo de manhã
Y todos aprendieron que la muerte es débil
E todo mundo ficou sabendo que a morte é fraca
¿Por qué no logró mantener al maestro
Por que ela não conseguiu segurar o mestre
¡Ha resucitado!
Ele ressuscitou!
¡Ha resucitado!
Ele ressuscitou!
Lo siento
Estou sentindo ele
Está de paso por aquí
Ele está passando por aqui
Lo siento, está vivo
Estou sentindo, ele está vivo
Lo siento
Estou sentindo ele
Está de paso por aquí
Ele está passando por aqui
Lo siento
Estou sentindo
¡Jesús está vivo!
Jesus está vivo!
¡Jesús está vivo!
Jesus está vivo!
¡Viene por aquí!
Ele está passando por aqui!
¡Viene por aquí!
Ele está passando por aqui!
Oh, oh, oh
Oh, oh
¡Jesús está vivo!
Jesus está vivo!
¡Jesús está vivo!
Jesus está vivo!
¡Viene por aquí!
Ele está passando por aqui!
¡Jesús está vivo!
Jesus está vivo!
¡Viene por aquí!
Ele está passando por aqui!
Porque vive
Porque ele vive
Puedo creer en mañana
Posso crer no amanhã
Porque vive
Porque ele vive
No hay miedo
Temor não há
Pero lo sé, lo sé
Mas eu bem sei, eu sei
Que mi vida
Que a minha vida
¡Está en las manos de mi Jesús viviente!
Está nas mãos do meu Jesus que vivo está!
¡Vivo es!
Vivo está!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ebenézia Barros e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: