
Espero Que Entendam
Ebony
I Hope You Understand
Espero Que Entendam
This week I read that the brain of, ofEssa semana eu li que o cérebro do, do
The man only matures at 25 years old (huh, huh)Do homem só amadurece com 25 anos (ahn, ahn)
Yeah, damn, we're dumb, manÉ, carai, nós é burro, mano
I swear, I swear I read that on Instagram, I thought: Is it true? (Ebony, bitch)Juro, juro que eu li isso no Instagram, falei: Será que é verdade? (Ebony, bitch)
Man, how am I wrong if I mentioned KDot?Vida, como eu tô errada se eu citei o K.Dot?
To be seen, darling, I put myself in the spotlightPra ser vista, anjo, eu me coloquei no spot
Go warn them: I'm viral 11 on SpotifyManda avisar: Tô viral 11 no Spoti
And male rapper fans are like pop diva fansE fã de rapper masculino é igual de diva pop
I love BK' because he's like a father to meAmo BK' porque ele é como um pai pra mim
I feed him and change his diaper, he's already oldEu dou comida e troco a fralda, ele já tá velhinho
He was my mentor, my godfather, and invested in meFoi meu mentor, o meu padrinho e investiu em mim
He went to the studio with a walker to record CamarimFoi pro estúdio de andador pra gravar Camarim
Ret, how did you write Vivaz and Santo Amaro?Ret, como tu escreveu Vivaz e Santo Amaro?
Midlife crisis rhymes at forty years oldRimas crise da meia-idade aos quarenta anos
Honestly, I don't even care, because I understand the artHonestamente, eu nem me importo, porque entendo a arte
But if they're gonna bother me, I'll be punctuatingMas se eles vão encher meu saco, eu vou tá pontuando
I also smoke and want to talk nonsense, damnEu também fumo um e quero falar merda, pô
Let them know these are just Retian daydreamsAvisa que isso são só devaneios retianos
And L7 can wait for me because, fuck, manE o L7 que me espere porque, porra, mano
I haven't even decided if you're black or white yetAinda nem me decidi se tu é preto ou branco
I hope you understand, bro, huhEspero que vocês entendam, vida, ahn
I love the songs, but I need to prove my pointAdoro as músicas, mas preciso provar meu ponto
I have the face, I have the body, and I have the rhymeEu tenho o rosto, tenho o corpo e eu tenho a rima
If I had a dick, the guys would be blowingSe eu tivesse um pau, os bofes iam tá mamando
Puterrier talking a lot about having a fetishPuterrier falando pra caralho que tem um fetiche
My boyfriend its like him with a Kit faceO meu é bofe igual a ele com cara de Kit
Gonna send a kiss to BG because I've already killed himMando beijo pro BG porque esse eu já matei
And if you don't want to die again, I suggest you avoid meE, se não quer morrer de novo, indico que evite
I said I had lines, I said I had barsEu disse que tinha linhas, eu disse que tinha barras
If I start spitting, they all get surprisedSe eu começar a cuspir, eles tudo ficam de cara
I support Palestine, I love eating a kebabEu apoio a Palestina, eu adoro comer uma cafta
Orochi, tell me if there are only black woman in AfricaOrochi, me responde se só tem preta na África
I talked about cariocas, I'm playing at homeFalei de cariocas, tô jogando em casa
To have a better chance of bumping into them face to facePra ter mais chance de trombar com eles cara a cara
They even asked me to talk about KyanAté me pediram para eu falar sobre o Kyan
But all I know is that he's Tasha's boyfriendMas tudo que eu sei é que ele é o bofe da Tasha
I heard Baco said I'm overrated for being from the SoutheastSoube que o Baco disse que eu sou superestimada por ser sudestina
But he put me in the best friends to see the routineMas me botou nos melhores pra eu ver a rotina
At first, I thought it was a jokeNo início, achei que era onda
Then he went and did a feat with Luísa SonzaAí ele foi e fez um feat com a Luísa Sonza
Fuck, man, please, get it together, stand your groundPorra, vida, por favor, se manca, sustenta tua banca
I'm not even your girlfriend and you replaced me with a white girlEu nem sou tua namorada e me trocou por branca
I hope you understand, man (uh-huh)Eu espero que vocês entendam, vida (aham)
I love the songs, but I need to prove my pointAdoro as músicas, mas preciso provar meu ponto
I have the face, I have the body, and I have the rhymeEu tenho o rosto, tenho o corpo e eu tenho a rima
If I had a dick, the guys would be blowingSe eu tivesse um pau, os bofes iam tá mamando
I do like Major, but he only does feats with those he sleeps withEu até gosto do Major, mas só faz feat com quem ele come
He called me four times, then he disappearsMe chamou quatro vezes, depois ele some
I believe it's because he's afraid I'm too good, that's whyAcredito que seja medo de eu ser muito boa, por isso
DjongaDjonga
I'm not, I'm not going to apologize, you can come lick my ballsEu não, eu não vou pedir desculpa, pode vir lamber meu saco
You want to be Travis Scott, but you rhyme bad as fuckQuer ser o Travis Scott, mas rima mal pra caralho
This isn't hate, man, try to embrace my adviceIsso não é ódio, vida, busca abraçar meu papo
You're the little airplane, Baddie is El ChapoVocê é o aviãozinho, a Baddie é o El Chapo
I recommend getting out of the way or you'll be crushedIndico sair da frente ou você vai ser amassado
I just turned twenty and my show is already sold outEu acabei de fazer vinte e o meu show já tá lotado
Your sister loves me, your girl listens to meA sua irmã me ama, a sua mina me escuta
I don't recommend poking the bear with that short stickNão indico cutucar a onça com essa vara curta
They have a grudge against me, I know, I've seen screenshotsEles têm bronca de mim, eu sei, eu já vi prints
They all admire me, but don't invite me to a featTodos pagam pau pra mim, mas não me chamam pro feat
They want to make another version of me, one without my self-esteemQuer fazer outra de mim, uma sem minha autoestima
They'll have to swallow Ebony's victoryEles vão ter que engolir a vitória da Ebony
I'm destined for success, I was a Genius revelationTô fadada ao sucesso, fui revelação da Genius
The tough black guys understand, not Enzo from the gated communityOs pretão brabão entende, não Enzo de condomínio
I pull the foundation and talk about the little pussyEu puxo o fundamento e falo da bucetinha
Sorry, I'm megalomaniacDesculpa, tô megalomaníaca
Dude, but, straight talk, because, likeCara, mas, papo reto, porque, tipo assim
People take it personally and think I'm talking about themA galera leva pro pessoal e acha que eu tô falando das pessoas
But I'm not, you know? They don't listenMas não é, tá ligado? Eles não ouvem
And like: Oh, you'll lose your audience, what audience?E tipo assim: Ah, vai perder público, que público?
The guys don't listen to us, manOs bofe não escuta a gente, mano
You know? And fuck it tooTá ligado? E foda-se também
Whoever needs to understand, will understandQuem tiver que entender, vai entender
Because if you, when you go to Queimados, going up São SimãoPorque se tu, quando tu vira lá pra Queimados, subindo a São Simão
You see how reality is, you know?Você vê como é que é a realidade, entendeu?
These kids keep talking from their homes in LeblonEsses moleque ficam falando lá da casa deles no Leblon
As if they knew somethingComo se soubesse de alguma coisa
They don't know shitNão sabe de porra nenhuma
Then they turn to meAí fica virando na minha cara
Then they say: Oh, no, because so-and-so is arriving nowAí fala: Ah, não, porque não sei quem tá chegando agora
My brother, I may have started rhyming recentlyMeu irmão, posso ter começado a rimar há pouco tempo
But I live rap, I study rap, you know?Mas eu vivo o rap, eu estudo o rap, tá ligado?
Don't know, don't know shitNão sabe, não sabe de porra nenhuma
Don't know who was, don't know what went downNão sabe quem foi, não sabe o que que foi no bagulho
Don't know what diss meansNão sabe o que significa diss
Don't know what the fuck means nothingNão sabe o que significa porra nenhuma
Don't know about metrics, don't know about anythingNão sabe de métrica, não sabe de nada
Because it's all: Oh, I'm gonna put a lot of autotunePorque é tudo: Ai, vou botar muito autotune
Hold on, man, do it, damn, manCalma aí, cara, faz, porra, mano
We have something that, like, very few people have, you know?A gente tem um bagulho que, tipo assim, pouquíssimas pessoas têm, tá ligado?
Which is making money doing our art, doing something we like to doQue é de ganhar dinheiro fazendo nossa arte, fazendo algo que a gente gosta de fazer
So, damn, strive to be the best, you know?Então, porra, se esforçar pra ser o melhor, tá ligado?
And that's it, man, I like everyone I mentioned, you know?E é isso, mano, todo mundo que eu citei eu gosto, tá ligado?
And I like the songs tooE gosto das músicas também
It's just that, what I'm doing here is necessary, you know?Só que é isso, isso aqui que eu tô fazendo é necessário, entendeu?
I won't let men limit how far women can goNão vou deixar com que homens limitem qual tamanho mulheres podem chegar
And what they can or cannot do, you know? And to everyoneE o que que elas podem ou não fazer, entendeu? E a todos
And in ten years they'll understand, man, that's what's fucked upE daqui, e daqui a dez anos vão entender, mano, é isso que é foda
From here: Oh, because I don't know what, you know?Daqui: Ah, tá, porque não sei o que, entendeu?
Man, I want to give my mom a house, manPô, eu quero dar uma casa pra minha mãe, viado
Fuck itFoda-se



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ebony y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: