Traducción generada automáticamente
Szentföld
Echo of Dalriada
Tierra Santa
Szentföld
Tierra SantaSzentföld
Allí, donde cada piedra lleva consigo el recuerdo del pasado,Ott, ahol minden kõbõl a múlt emléke száll,
Allí, donde el viajero cansado encuentra su hogar,Ott, hol a fáradt vándor otthonra talál,
Allí, donde el viento cuenta antiguos secretos:Ott, ahol õsi titokról mesél a szél:
Una llama eterna que no se apaga, arde con orgullo.Õrtûz, amely nem lankad, lobog, fennen ég.
Un pueblo que espera el regreso de su hijo desde lejos,Nép, amely visszavárja távolból fiát,
Una tierra que guarda fielmente las palabras de sus hijos.Föld, amely híven õrzi gyermeke szavát.
Una canción que no deja de resonar, estamos unidos,Egy dal, amely nem szûn zengni, összetartozunk,
Como rocas destrozadas por la tormenta, pero juntos: ¡permanecemos!Vihartépte sziklaként, de együtt: megmaradunk!
Sagrada es cada piedra, cada flor de esta tierra.Szent e földnek minden rögje, minden virága.
Sagrado es el pequeño pueblo de esta tierra, y el sueño de su gente.Szent e földnek maroknyi népe, s népének álma.
En tiempos de sangre y caos, quedó solo,Vérben úszó, vad idõkben magára maradt, s
Y enfrentó lo más difícil: se mantuvo fiel a la verdad.Vállalta a legnehezebbet: igaznak maradt!
La mano del hombre puede derribar la casa que construyó.Az emberkéz emelte házat bonthatja idõ.
De entre los antiguos restos en el bosque, puede crecer la hierba,Erdõ-bújta, régi romokból fû nõhet elõ,
Puede traer un tiempo malvado, una triste desgracia,Hozhat még egy gonosz idõ új, szomorú bajt,
Pero de las tumbas de nuestros ancestros, la vida brotará.De Õseinknek sírjairól élet sarjad majd!
Tierra Santa, acoge a tu hijo desleal.Szentföld, fogadd magadhoz hûtlen fiad!
Perdónanos si no escuchamos tus antiguas y bellas palabras.Bocsásd meg, ha nem hallottuk régi-szép szavad!
La sangre vive y la canción suena, te ama hasta la muerte,Él a vér és szól a dal, mely sírig szeret téged,
Incluso con el derramamiento de sangre, perdonaría a tu pueblo.Vére hullásával is megkövetné néped!
Que lloren lágrimas los cielos,Sírjon könnyet zápor,
Que caigan las hojas de los árboles.Hulljon fáknak lombja!
Que el cielo también llore,Gyászoljon az ég is,
Que la roca derrame su sangre.Vérét szikla ontsa!
El río silencioso,Csendes folyó medrét,
Se aleja rugiendo,Bömbölve elhagyja,
El viento, el fuego, el hielo y el rayo,Szél, tûz, jég és villám,
Libertan sus cadenas!Láncait elszabja!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Echo of Dalriada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: