Traducción generada automáticamente
Fight Of The Century
EconStories
Der Kampf des Jahrhunderts
Fight Of The Century
[Keynes][Keynes]
John Maynard KeynesJohn Maynard Keynes
[Hayek][Hayek]
F.A. HayekF.A. hayek
[Keynes][Keynes]
Runde ZweiRound Two
[Hayek][Hayek]
Runde 2.0Round 2. 0
[Keynes][Keynes]
Die gleichen Ökonomen. Die gleichen ÜberzeugungenSame economists. Same beliefs
[Hayek][Hayek]
Neue MikrofoneNew microphones
[Keynes][Keynes]
Neue SchnurrbärteNew Mustaches
Lass uns gehen. Lass uns gehen. Lass uns gehenLet's go. Let's go. Let's go
[Keynes][Keynes]
Hier sind wir, Frieden mit der Großen RezessionHere we are, peace out Great Recession
Dank mir, wie du siehst, sind wir nicht in einer DepressionThanks to me, as you see, we're not in a depression
Erholung, Schicksal, wenn du meiner Lehre folgstRecovery, destiny, if you follow my lesson
Lord Keynes, ich komme, stellt euch zur Prozession aufLord Keynes, here I come, line up for the procession
[Hayek][Hayek]
Wir haben die Schaufeln ausgepacktWe brought out the shovels
Und wir stecken immer noch im Graben und graben weiterAnd we're still in a ditch and still digging
Denkst du nicht, es ist Zeit für einen Wechsel vom Haar des Hundes?Don't you think it's time for a switch from the hair of the dog?
Freund, die Party ist vorbei, die lange Frist ist hier, es ist Zeit, nüchtern zu werdenFriend the party is over, the long run is here, it's time to get sober
[Keynes][Keynes]
Machst du Witze?Are you kidding?
Mein Heilmittel funktioniert einwandfreiMy cure works perfectly fine
Sieh dir an, die Große Rezession endete 2009Have a look, the Great Recession ended back in '09
Ich verdiene Anerkennung, es wäre schlimmer gewesenI deserve credit, things would've been worse
Alle Schätzungen beweisen es, ich zitiere Kapitel und VersAll the estimates prove it, I'll quote chapter and verse
[Hayek][Hayek]
Die Ökonometriker, sie sind so frommThe econometricians, they're ever so pious
Machen sie echte Wissenschaft oder bestätigen sie nur ihre Vorurteile?Are they doing real science or just confirming their bias?
Ihre keynesianischen Modelle sind ordentlich und sauberTheir Keynesian models are tidy and neat
Aber dieser Top-Down-Ansatz ist eine fatale SelbstüberschätzungBut that top-down approach is a fatal conceit
[Chairman Ref][Chairman Ref]
Welchen Weg sollten wir wählen? Mehr Bottom-Up oder mehr Top-Down?Which way should we chose? More bottom-up or more top-down?
Der Kampf geht weiter. Keynes und Hayek, zweite RundeThe fight continues. Keynes and Hayek, Second Round
Es ist Zeit, sich zu äußern. Mehr von oben oder vom Boden?It's time to weigh in. More from the top or from the ground?
Lass uns den Großen zuhören, Keynes und Hayek im WettstreitLet's listen to the greats, Keynes and Hayek throwin' down
[Keynes][Keynes]
Wir hätten es besser machen können, hätten wir nur mehr ausgegebenWe could've done better had we only spent more
Schade, dass das nur passiert, wenn es einen Weltkrieg gibtToo bad that only happens when there's a world war
Du kannst so viel über Statistiken und Regressionen nörgeln, wie du willstYou can carp all you want about stats and regression
Leugnest du, dass der Zweite Weltkrieg die Depression verkürzt hat?Do you deny WWII cut short The Depression?
[Hayek][Hayek]
WowWow
Ein Datenpunkt und du springst vor FreudeOne data point and you're jumping for joy
Das letzte Mal, als ich nachgesehen habe, zerstören Kriege nurThe last time I checked, wars only destroy
Es gab keinen Multiplikator, der Konsum schrumpfte einfachThere was no multiplier, consumption just shrank
Während wir knappe Ressourcen für jeden neuen Panzer verwendetenAs we used scarce resources for every new tank
Ziemlich pervers, das Wohlstand zu nennenPretty perverse to call that prosperity
Rationiere Fleisch, rationiere Butter, ein Leben in AusteritätRation meat, ration butter, a life of austerity
Als die Kriegsanstrengungen endeten, weinten deine Freunde nach einer KatastropheWhen that war spending ended your friends cried disaster
Doch die Wirtschaft florierte und wuchs schnellerYet the economy thrived and grew faster
[Keynes][Keynes]
Du siehst auch nur, was du sehen willstYou too only see what you want to see
Die Kriegsausgaben haben das BIP eindeutig angekurbeltThe spending of war clearly goosed GDP
Die Arbeitslosigkeit war vorbei, fast auf nullUnemployment was over, almost down to zero
Deshalb bin ich der Meister, deshalb bin ich der HeldThat's why I'm the master, that's why I'm the hero
[Hayek][Hayek]
Beschäftigung zu schaffen ist ein einfaches HandwerkCreating employment's a straightforward craft
Wenn die Nation im Krieg ist und es eine Wehrpflicht gibtWhen the nation's at war and there's a draft
Wenn jeder Arbeiter in der Armee und Flotte beschäftigt wäreIf every worker were staffed in the army and fleet
Hätten wir Vollbeschäftigung und nichts zu essenWe'd have full employment and nothin' to eat
[Hook: Chairman Ref][Hook: Chairman Ref]
[Hayek][Hayek]
Jobs sind ein Mittel, nicht das Ziel an sichJobs are a means, not the ends in themselves
Die Menschen arbeiten, um besser zu leben, um Essen in die Regale zu bringenPeople work to live better, to put food on the shelves
Echter Wachstum bedeutet die Produktion dessen, was die Menschen verlangenReal growth means production of what people demand
Das ist Unternehmertum, nicht dein zentraler PlanThat's entrepreneurship, not your central plan
[Keynes][Keynes]
Meine Lösung ist einfach und leicht zu handhabenMy solution is simple, and easy to handle
Es ist das Ausgeben, das zählt, warum ist das so ein Skandal?It's spending that matters, why's that such a scandal?
Geld fließt durch die Rohre und KanäleMoney sloshes through the pipes and the sluices
Belebt die Wirtschaft und bringt sie in SchwungRevitalizing the economies juices
Es ist wie ein Motor, der gestoppt und dunkel istIt's just like an engine that's stalled and gone dark
Um ihn zum Leben zu erwecken, brauchen wir einen schnellen FunkenTo bring it to life we need a quick spark
Ausgaben sind das Lebenselixier, das den Fluss in Gang bringtSpending's the life blood that gets the flow going
Wohin es geht, ist egal - lass einfach das Ausgeben fließen!Where it goes doesn't matter - just get spending flowing!
[Hayek][Hayek]
Du siehst Überkapazitäten in einigen Sektoren als allgemeinen ÜberflussYou see slack in some sectors as a general glut
Aber einige Sektoren sind gesund, nur einige stecken festBut some sectors are healthy, only some in a rut
Also sind Ausgaben nicht kostenlos, das ist der Kern der SacheSo spending's not free, that's the heart of the matter
Zu viel wird verschwendet, während die Kumpels dicker werdenToo much gets wasted as cronies get fatter
Die Wirtschaft ist kein Auto, es gibt keinen Motor, der stottern kannThe economy's not a car, there's no engine to stall
Kein Experte kann sie reparieren, es gibt kein „es“ überhauptNo expert can fix it, there's no "it" at all
Die Wirtschaft sind wir, wir brauchen keinen MechanikerThe economy's us, we don't need a mechanic
Leg die Werkzeuge weg, die Wirtschaft ist organischPut away the wrenches, the economy's organic
[Keynes][Keynes]
Was würdest du also tun, um den Arbeitslosen zu helfen?So what would you do to help those unemployed?
Das ist die Frage, die du zu vermeiden scheinstThis is the question you seem to avoid
Wenn wir in der Klemme stecken, würdest du uns einfach warten lassen?When we're in a mess, would you have us just wait?
Nichts tun, bis die Märkte ins Gleichgewicht kommen?Doing nothing until markets equilibrate?
[Hayek][Hayek]
Ich will nichts tun, es gibt genug zu tun!I don't wanna do nothing, there's plenty to do!
Die Frage, die ich mir stelle, ist: Wer plant für wen?The question I ponder is: Who plans for whom?
Plane ich für mich selbst oder überlasse ich es dir?Do I plan for myself, or leave it to you?
Ich will Pläne von vielen, nicht von wenigenI want plans by the many, not by the few
Lass uns nicht wiederholen, was unsere Probleme geschaffen hatLet's not repeat what created our troubles
Ich will echtes Wachstum, nicht eine Reihe von BlasenI want real growth, not a series of bubbles
Hör auf, Verlierer zu rettenStop bailing out losers
Lass die Preise wirkenLet prices work
Wenn wir nicht versuchen, sie zu steuernIf we don't try to steer them
Werden sie nicht verrücktThey won't go berserk
[Keynes][Keynes]
Komm schon! Machst du Witze?C'mon! Are you kidding?
Herausforderungen an Wall Streets Schwankungen stellen deine Weltanschauung der Selbstregulierung in Frage?Don't Wall Streets gyrations challenge your worldview of self-regulation?
Selbst du musst zugeben, dass die Lektion, die wir gelernt haben, istEven you must admit that the lesson we've learned is
Mehr Aufsicht ist nötig, sonst werden wir verbranntMore oversight's needed or else we'll get burned
[Hayek][Hayek]
Aufsicht? Die Regierung ist schon lange mitOversight? The government's long been in bed
Den Wall Street Managern und den Firmen, die sie ausgeblutet haben, im BettWith those Wall Street exec's and the firms that they bled
Kapitalismus dreht sich um Gewinn und VerlustCapitalism's about profit and loss
Wenn du die Verlierer rettest, gibt es kein Ende der KostenYou bail out the losers, there's no end to the cost
Die Lektion, die ich gelernt habe: Wie wenig wir wissenThe lesson I've learned: It's how little we know
Die Welt ist komplex, nicht irgendein zirkulärer FlussThe world is complex, not some circular flow
Die Wirtschaft ist kein Fach, das du im College meistern kannstThe economy's not a class you can master in college
Anders zu denken, ist der Vorwand von WissenTo think otherwise is the pretense of knowledge
[Keynes][Keynes]
Du steigst auf dein hohes Ross und bist auf der ÜberholspurYou get on your high horse, and you're off to the races
Ich betrachte die Welt von Fall zu FallI look at the world on a case-by-case basis
Wenn die Menschen leiden, kremple ich die Ärmel hochWhen people are suffering I roll up my sleeve
Und tue, was ich kann, um unsere Krankheit zu heilenAnd do what I can do to cure our disease
Die Zukunft ist ungewiss, unsere Aussichten sind schwachThe future's uncertain, our outlooks are frail
Deshalb sind freie Märkte so anfällig für MisserfolgeThat's why free markets are so prone to fail
In einer volatilen Welt brauchen wir mehr DiskretionIn a volatile world, we need more discretion
Damit staatliche Interventionen Depressionen entgegenwirken könnenSo state intervention can counter depression
[Hayek][Hayek]
Die Menschen sind keine Schachfiguren, die du nach Belieben auf einem Brett bewegstPeople aren't chess men you move on a board at your whim
Ihre Träume und Wünsche werden ignoriertTheir dreams and desires ignored
Mit politischen Anreizen ist Diskretion ein WitzWith political incentives, discretion's a joke
Die Regler, die du drehst? Nur Spiegel und RauchThose dials your twisting? Just mirrors and smoke
Wir brauchen stabile Regeln und echte MarktpreiseWe need stable rules and real market prices
Damit Wohlstand entsteht und die Krise verkürzt wirdSo prosperity emerges and cuts short the crisis
Gib uns eine Chance, damit wir die wertvollsten Wege entdecken können, einander zu dienen.Give us a chance so we can discover the most valuable ways to serve one another



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de EconStories y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: