Traducción generada automáticamente
Mi niña
Ecos Del Rocio
Mein Mädchen
Mi niña
Heute Nachmittag heiratet mein MädchenEsta tarde se casa mi niña
Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen sollYo no sé si reirme o llorar
Komm, Friseurin, mach sie nicht schönerAnda, peluquera, no la pongas
Als sie es schon istMás guapa que está
Komm schon, ihr Freund wartet auf sieVenga ya que su novio la espera
Dass mein Arm sie zum Altar bringtQue mi brazo la lleve al altar
Der Priester zündet schon die Kerzen anQue está el cura encendiendo las velas
Als sie vorbei ging, schaute sie in ihr ZimmerAl pasar ha mirao pa su cuarto
Und ein bisschen begann sie zu weinenY un poquito se ha puesto a llorar
Und ein bisschen begann sie zu weinenY un poquito se ha puesto a llorar
Unabsichtlich half mein Arm ihrSin querer le ayudaba mi brazo
Aus dem Nest zu fliegen und zu fliegenA salirse del nido y volar
Mit welchem Geschick gab ihre GroßmutterCon qué arte le daba su abuela
Das Wenige, was sie zusammenkratzen konnteLo poquillo que pudo juntar
Ihre Mutter finde ich nichtA su madre, no la encuentro
Lass sie, sie wird ihre Gründe habenDejalá que razones tendrá
Um für einen Moment in ihr Zimmer zurückzukehrenPa volverse a su cuarto un momento
Sie weiß nicht, ob sie lachen oder weinen sollNo sabrá si reirse o llorar
Sie ist verrückt vor der HochzeitEstá loca con el casamiento
Und ihre Schwester hat eine Jeans umgedrehtY su hermana ha doblao un vaquero
Die sie vor einer Weile in ihrem Zimmer ließQue hace un rato en su cuarto dejó
Die sie vor einer Weile in ihrem Zimmer ließQue hace un rato en su cuarto dejó
Und wieder schaute sie in den SpiegelY otra vez se ha mirao al espejo
Um zu sehen, was sie so sehr geträumt hatPara ver lo que tanto soñó
Heute Nachmittag weiß ich nicht, was ich ihm sagen sollEsta tarde no sé que decirle
Wenn der Junge kommt, um mich zu umarmenCuando venga a abrazarme el chaval
Vielleicht sage ich ihm, dass jaPuede, que le diga, que si
So hat sie am Altar ja gesagtHa sí dicho que sí en el altar
Dass er sie lieben soll wie am ersten TagQue la quiera como el primer día
Und wenn nicht, soll er sie wieder gehen lassenY si no que la vuelva a dejar
Wie immer an meiner SeiteComo siempre a la verita mía
Oder reicht die Umarmung ausO será suficiente el abrazo
Für das Leben, das sie anfangen werdenPor la vida que van a empezar
Für das Leben, das sie anfangen werdenPor la vida que van a empezar
Und anstoßen mit einem Klirren von GläsernY brindar con un golpe de vaso
Denn zu Hause gibt es jetzt einen mehrPorque en casa ya hay uno más
Am Türrahmen des HausesEn el quicio de la casa puerta
Die Nachbarn schauen, wie es läuftLas vecinas por ver cómo va
Sie, die sie als Kind im HofEllas, que de niña, en el patio
Spielen sahenLa vieron jugar
Und in ihrem Rock schlief sie einY en su falda quedarse dormía
Wissen nicht, ob sie lachen oder weinen sollenNo sabrán si reirse o llorar
Wenn sie in Weiß herauskommtCuando salga de blanco vestía
Und sogar der Priester hat eine weitere Kerze angezündetY hasta el cura ha encendío otra vela
Als er sah, wie schön sie istCuando ha visto lo guapa que está
Als er sah, wie schön sie istCuando ha visto lo guapa que está
Und eine Wolke aus Reis an der TürY una nube de arroz en la puerta
Sagte mir, dein Mädchen gehtMe decía tu niña se va
Heute Nacht weiß ich nicht, ob ich einschlafen sollEsta noche no sé si dormirme
Oder mich einen Moment hinsetzen und wartenO sentarme un ratito a esperar
Oder mich einen Moment hinsetzen und wartenO sentarme un ratito a esperar
Oder die Jungfrau tausendmal bittenO perdirle mil veces a la virgen
Dass ihr ohne mich nichts fehltQue sin mí no le falte de na'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ecos Del Rocio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: