Traducción generada automáticamente

The Erie Canal
Ed Ames
El Canal Erie
The Erie Canal
Tengo una mula vieja y se llama SalI got an old mule and her name is sal
Quince millas en el canal ErieFifteen miles on the erie canal
Es una buena vieja trabajadora y una buena vieja amigaShe's a good old worker and a good old pal
Quince millas en el canal ErieFifteen miles on the erie canal
Hemos transportado algunas barcazas en nuestros díasWe've hauled some barges in our day
Lleno de madera, carbón y henoFilled with lumber, coal, and hay
Y cada centímetro de la forma en que sabemosAnd every inch of the way we know
De albany a buffaloFrom albany to buffalo
(puente bajo) todo el mundo (abajo)(low bridge) everybody (down)
(puente bajo) porque estamos llegando a una ciudad(low bridge) for we're coming to a town
Estábamos a 40 millas de AlbanyWe were forty miles from albany
Olvida que nunca gritoForget that i never shout
(Yo nunca grito)(i never shout)
¡Qué terrible tormenta!What a terrible storm
Tuvimos esa nocheWe had that night
(en el canal eee-rye-eee)(on the eee-rye-eee canal)
El eee-rye-eee estaba risin'The eee-rye-eee was a-risin'
La ginebra se estaba poniendo bajaThe gin was a-gettin' low
Se estaba poniendo bajoWas gettin' low
Y apenas piensoAnd i scarcely think
Iré por un tragoI'll get a drink
(hasta que lleguemos a búfalo)(till we get to buffalo)
Tengo una mula vieja y se llama Sal
I got an old mule and her name is salQuince millas en el canal Erie
Fifteen miles on the erie canalEs una buena vieja trabajadora y una buena vieja amiga
She's a good old worker and a good old pal.15 millas en el canal Erie
Fifteen miles on the erie canal.
Hemos transportado algunas barcazas en nuestros díasWe've hauled some barges in our day
Lleno de madera, carbón y henoFilled with lumber, coal, and hay
Y cada centímetro de la forma en que sabemosAnd every inch of the way we know
De albany a buffaloFrom albany to buffalo
(puente bajo) todo el mundo (abajo)(low bridge) everybody (down)
(puente bajo) porque estamos llegando a una ciudad(low bridge) for we're coming to a town
Y siempre conocerás a tu vecinoAnd you'll always know your neighbor,
Y siempre conocerás a tu amigoAnd you'll always know your pal
Si alguna vez navegasteIf ya ever navigated
(en el canal eee-rye-eee)(on the eee-rye-eee canal)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Ames y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: