Transliteración y traducción generadas automáticamente

Azizam (Persian Version) (feat. Googoosh)
Ed Sheeran
Mein Schatz (Persische Version) (feat. Googoosh)
Azizam (Persian Version) (feat. Googoosh)
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Triff mich heute Nacht auf der Tanzfläche
Meet me on the floor tonight
Meet me on the floor tonight
Zeig mir, wie man sich bewegt wie das Wasser
Show me how to move like the water
Show me how to move like the water
Zwischen den tanzenden Lichtern
In between the dancing lights
In between the dancing lights
Sei mein, sei mein, mein Schatz
Be mine, be mine, عزیزم
Be mine, be mine, azizam
Hey, gibt es außer deinem Gedanken noch etwas anderes?
آی، مگه جز فکر تو یادی هم هست؟
āy, mage jaz fekr to yādi ham hast
Hey, gibt es einen Schrei, der gehört werden kann?
آی، مگه فریادی هم هست؟
āy, mage faryādi ham hast
Hey, gibt es außer deiner Umarmung noch einen Duft?
آی، مگه جز آغوشت عطری هم هست؟
āy, mage jaz āghusht aṭri ham hast
Solange es regnet, gibt es einen Schirm?
تا بارونه چتری هم هست؟
tā bārune chatrī ham hast
Du, das alte Instrument, das uns gleichgültig ist
تو ای ساز قدیمی که بیخیال مایی
to ey sāz qadimi ke bikhiyāl māyi
Eines Tages wirst du sehen, dass du ganz uns gehörst
یه روز میبینی آخر که مال مال مایی
ye rūz mibini ākhar ke māl māyi
Du wirst sehen, dass nur du die beste Stimme hast
میبینی تنها تویی که بهترین صدایی
mibini tanhā toyi ke behtarin sedāyi
Du hast die beste Stimme
تو بهترین صدایی
to behtarin sedāyi
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Triff mich heute Nacht auf der Tanzfläche
Meet me on the floor tonight
Meet me on the floor tonight
Zeig mir, wie man sich bewegt wie das Wasser
Show me how to move like the water
Show me how to move like the water
Zwischen den tanzenden Lichtern
In between the dancing lights
In between the dancing lights
Sei mein, sei mein, mein Schatz
Be mine, be mine, عزیزم
Be mine, be mine, azizam
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Wir beide, unser Glanz von neuem
همگی من تو، شکوه ما از نو
hamagi man to, shokuh mā az no
Du bist voller Licht, mein Liebling, werde du
تو پُر از نوری، عزیزکم شو
to por az nuri, azizkam sho
Unsere Zeit kommt auch, das ist der Weg
نوبت ما هم میرسه از راه
nobat mā ham miresse az rāh
Wir sind voller Farben, schwarz und weiß
ما پُر از رنگیم، سپید و سیاه
mā por az rangim, sepīd o siyāh
Du, das alte Instrument, das uns gleichgültig ist
تو ای ساز قدیمی که بیخیال مایی
to ey sāz qadimi ke bikhiyāl māyi
Eines Tages wirst du sehen, dass du ganz uns gehörst
یه روز میبینی آخر که مال مال مایی
ye rūz mibini ākhar ke māl māyi
Du wirst sehen, dass nur du die beste Stimme hast
میبینی تنها تویی که بهترین صدایی
mibini tanhā toyi ke behtarin sedāyi
Du hast die beste Stimme
تو بهترین صدایی
to behtarin sedāyi
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Triff mich heute Nacht auf der Tanzfläche
Meet me on the floor tonight
Meet me on the floor tonight
Zeig mir, wie man sich bewegt wie das Wasser
Show me how to move like the water
Show me how to move like the water
Zwischen den tanzenden Lichtern
In between the dancing lights
In between the dancing lights
Sei mein, sei mein, mein Schatz
Be mine, be mine, عزیزم
Be mine, be mine, azizam
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Triff mich heute Nacht auf der Tanzfläche
Meet me on the floor tonight
Meet me on the floor tonight
Zeig mir, wie man sich bewegt wie das Wasser
Show me how to move like the water
Show me how to move like the water
Zwischen den tanzenden Lichtern
In between the dancing lights
In between the dancing lights
Sei mein, sei mein, mein Schatz
Be mine, be mine, عزیزم
Be mine, be mine, azizam
Mein Schatz
عزیزم
azizam
Mein Schatz
عزیزم
azizam



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: