Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 11.053

Bad Habits (Fumez The Engineer Remix) (feat. Tion Wayne & Central Cee)

Ed Sheeran

Letra

Significado

Mauvaises Habitudes (Remix Fumez The Engineer) (feat. Tion Wayne & Central Cee)

Bad Habits (Fumez The Engineer Remix) (feat. Tion Wayne & Central Cee)

OohOoh
Tu sais, beaucoup de gens nous demandentYou know a lot of people ask us
Comment c-dot est financé ?How is c-dot funded?
Et d'où vient votre argent ?And where do you get your money from?
La réponse est simpleThe simple answer

Chaque fois que tu es là, tu sais que je peux pas dire nonEvery time you come around, you know I can't say no
Chaque fois que le soleil se couche, je te laisse prendre le contrôleEvery time the Sun goes down, I let you take control
Je peux sentir le paradis avant que mon monde n'exploseI can feel the paradise before my world implodes
Et ce soir avait quelque chose de merveilleuxAnd tonight had something wonderful
(Grr, mm-mm, ouais)(Grr, mm-mm, yeah)

Les flics font des cauchemars quand j'ai ma glaceFeds havin' nightmares when I got my ice
Une fille à ma gauche, une autre à ma droite (mm-mm)Girl up on my left side, girl up on my right (mm-mm)
Transfert à six chiffres quand j'achète ma caisse (bow, bow, bow)Six figure transfer when I cop my ride (bow, bow, bow)
C'est pour ça que les ennemis veulent juste prendre ma vieThat's why the opps them just wanna take my life

Avant la musique, fallait bosser durBeforе the music, had to put a shift in
J'ai fait de l'argent de Lambo avec une citroën (boom)Made lambo money from a citröеn (boom)
J'étais dans le coup, traînant avec ma bandeI was tapped then, rolling with my kitchen
C'est pour ça qu'ils veulent juste me voir enfermé dans le systèmeThat's why they want me just lock up in the system
Mauvaises habitudes dans ma vie, dans mes veines (dans mes veines)Bad habits in my life, in my veins (in my veins)
Mauvaises habitudes dans le neuf avec une meuf (boom)Bad habits in the nine with a babe (boom)

Mauvaises habitudes, je peux pas finir avec un dossierBad habits, can't end up with case
Mec, ces mauvaises vibes doivent juste, s'en allerMan, them bad vibes just haffi, go away
Parce que j'étais fauché, gagner des sous c'était pas facile (facile)'Cause I was broke, getting ps weren't easy (easy)
Je suis avec Sheeran maintenant, c'est osé (fou)I'm with sheeran now, it's cheeky (mad)
Les flics peuvent pas croire que je suis à la téléFeds can't believe I'm on TV
Ils ont des flashbacks de la vidéosurveillanceThey're having flashbacks of cctv

Pas de bol (ooh), il s'est fait briser (ooh)Tough luck (ooh), he got brucked up (ooh)
Dans ma décapotable (ooh), en train de prendre du bon temps (boom)In my drop-top (ooh), getting top-top (boom)
Et mon jeune, s'il croise un ennemi-ennemiAnd my young buck, if he catch an opp-opp
Un autre gars se fait manger, bidda-bop-bop (boom)'Nother boy eating, bidda-bop-bop (boom)

Mais fuck ce que tu leur dis, je viens d'EdmontonBut fuck what you're telling them, I'm from edmonton
Mauvaises vibes partoutBad vibes everything
Rolex ou je pourrais faire sauter mon squelette (buh, buh, buh)Rolex or I might bust my skeleton (buh, buh, buh)
(Mes mauvaises habitudes me mènent à toi)(My bad habits lead to you)

Je veux pas partir dans un délireI don't wanna go on a mad one
Ils disent quelque chose dont je peux pas revenirThem say something I can't come back from
De face, de côté, cowgirl, coups de reinsFrontways, sideways, cowgirl, backshots
Monsieur Miyagi, cire, enlève, cireMr. Miyagi, wax off, wax on

Je fume même pas, elle veut un strap-onI don't even smoke, she want a backstrap on
J'ai merdé avec ma bonne fille, sur un coup tristeMessed up with my good girl, on a sad one
Maintenant je suis dans une chambre d'hôtel avec une mauvaiseNow I'm in a hotel room with a bad one
Prêt à tout, je veux pas donner de petit-fils à ma mèreStrapped up, I don't wanna give mum a grandson
Ces filles deviennent folles, uhThese ladies moving crazy, uh

Elles veulent avoir des bébés avec moiWanna have babies by me
Dernièrement, j'ai gardé la tête basseLately I've been keepin' my head down
J'ai pas fait le fou, pris du temps pour moiAin't been wildin' out, takin' time out
Cartes étalées, j'ai rien à cacherCards laid out, got nothin' to hide 'bout
Ay, peut-être que j'ai flanché une fois lors d'une sortieAy, maybe I slipped up once on a night out

Si elle découvre ça, elle va péter un câbleIf she find out 'bout that, she wild out
Le sexe est meilleur quand tu te réconciliesThe sex feel better when you make up
Après une rupture, tout le langage corporelAfter you break up, all body language
Je veux pas en dire tropDon't wanna say much

On pourrait retourner à l'appart et se poserWe could go back to the ap and lay up
Ou baiser à l'arrière de la Bentley BentaygaOr fuck in the back of the bentley bentayga
Rentrer tard, elle se réveille, elle reste éveilléeCome home late, she wake, she stayin' up
Corps serré, pas de coach personnelBody in tight, no personal trainer
Petit-déjeuner au lit, ne me fais pas de baconBreakfast in bed, don't cook me no bacon
Je veux juste un service quand je me réveilleI just want head when I wake up

J'ai une meuf à Chelsea, tu saisI got a gyal up in chelsea, you know
Mais pourquoi tout le monde est là quand tu réussis ?But why everyone there when you blow?
Les flics essaient d'avoir de l'aide pour les routesThe feds tryna get help with the roads
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pasMe nuh know, me nuh know, me nuh know

J'ai des meufs partout dans le mondeI got gyal everywhere in the globe
Mais tout le monde disparaît quand t'es fauchéBut everyone disappears when you're broke
Si mon pote m'appelle et dit que c'est le moment, je m'en fousIf bro calls me and say it's that time, I don't care
Je mets ma carrière sur pauseI'm putting my career on hold

Mauvaise nuit si on sort le flingue (grr)Bad night if we back out the pumpy (grr)
Mauvaise vue où je garde le bordel (bow)Bad sight weh me keep up the fuckery (bow)
Si je lui mets un coup dans la face, personne peut m'arrêter (mm-mm)If I bang him in the face, can't stop me (mm-mm)
Mauvais moment, mais aujourd'hui j'ai de la chanceBad time, but today I'm lucky

Yo, à l'arrière avec le calibre (bow)Yo, in the rear with the gauge (bow)
Mauvaises habitudes, je peux pas finir en cage (boom)Bad habits, can't end up in a cage (boom)
Tire sur n'importe qui, droit dans la face (mm, mm)Bang at anyone, straight in the face (mm, mm)
Elle m'a laissé en plan à l'époque où j'avais pas de thunesShe left me on read back then when I had no bread

Comme si la petite ne faisait pas confiance au processusLike shorty didn't trust the process
Libérez tous les gars enfermés derrière quatre mursFree all the guys locked down four walls
Quand je pense à ça, je deviens claustrophobeWhen I think 'bout that, I get claustrophobic
Plein de cocaïne, pas de bicarbonatePure cocaine, no bakin' soda

Beaucoup d'ammoniaque, je ne cautionne pasLot of ammonia, I don't condone it
Mais tu dois faire ce que tu dois faireBut you gotta do what you gotta do
Et t'es coincé dans le quartier juste en espérantAnd you're stuck in the hood just hopin'
Je les ai léchés, collés, à gauche un artisteI was lickin' 'em, stickin' them, left is an artist
Dylan vient de remplir et vider le chargeurDylan just fill up and empty the cartridge
Fais-le comme Sheringham, tire sur le rhaatidDo it like sheringham, shoot up the rhaatid

Tu penses que je vais pas débarquer et tirerThink I won't pull up and bark it
Quand je sors de l'autoroute, je me sens nostalgiqueWhen I fly out the m-way, I feel nostalgic
Yay vient blanc comme du yam, c'est pas en poudreYay come white like yam, it ain't powdered
À la recherche de maisons, juste entièrement détachéesLooking for cribs, just fully detached
Je viens de logements sociauxI came from council housing
Pas dans le blabla, je marche vraiment le talkNot in a talk-the-talk, I really walk the walk

Mec, c'est un cours magistral, tu peux demander une chanceMan, this a masterclass, man you can ask for a chance
Richard Mille au poignet, tu ne connais pas le mot de passeRichard mille on, you don't know the pass, the password
Quand c'est vraiment le moment, quand il va tout faire sauter ?When it's really on, when's he gonna clart it off?
Pas de peur car je suis bon sur les routes d'où je viensNo fears cah I'm good on the roads where I'm from
Tu peux demander, je suis calme tant que mon darg estYou can ask, I'm calm as long as my darg is
Toujours viser le marché cibleAlways aim at the target market
Regarde la marge bénéficiaireLook at the profit margin

J'ai une meuf à Chelsea, tu saisI got a gyal up in chelsea, you know
Mais pourquoi tout le monde est là quand tu réussis ?But why everyone there when you blow?
Les flics essaient d'avoir de l'aide pour les routesThe feds tryna get help with the roads
Je ne sais pas, je ne sais pas, je ne sais pasMe nuh know, me nuh know, me nuh know

J'ai des meufs partout dans le mondeI got gyal everywhere in the globe
Mais tout le monde disparaît quand t'es fauchéBut everyone disappears when you're broke
Si mon pote m'appelle et dit que c'est le moment, je m'en fousIf bro calls me and say it's that time, I don't care
Je mets ma carrière sur pauseI'm putting my career on hold

Fumez l'ingénieurFumez the engineer
Si mon pote m'appelle et dit que c'est le moment, je m'en fousIf bro calls me and say it's time, I don't care
Je mets ma ca-, je mets ma carrière sur pauseI'm putting my ca-, I'm putting my career on hold
Mais pourquoi tout le monde, mais pourquoi tout le mondeBut why everyone, but why everyone
Mais pourquoi tout le monde est là quand tu réussis ?But why everyone there when you blow?

Escrita por: Central Cee / Ed Sheeran / Tion Wayne. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección