Traducción generada automáticamente

Bloodstream (feat. Rudimental)
Ed Sheeran
Flux sanguin (feat. Rudimental)
Bloodstream (feat. Rudimental)
J'ai perdu la notion du tempsI've been spinning out of time
Quelques femmes à mes côtésCouple women by my side
J'ai le péché en tête, sirotant du vin rougeI got sinning on my mind, sipping on red wine
Je suis assis ici depuis des lustresI've been sitting here for ages
Déchirant les pagesRipping out the pages
Comment je me suis retrouvé si défoncé, comment je me suis retrouvé si défoncéHow'd I get so faded, how'd I get so faded
Oh, non, non, ne me laisse pas seul maintenantOh, no, no, don't leave me lonely now
Si tu m'aimais, comment t'as jamais apprisIf you loved me how'd you never learn
Oh, couleur cramoisie dans mes yeuxOh, colour crimson in my eyes
Un ou deux pourraient libérer mon espritOne or two could free my mind
C'est comme ça que ça se termineThis is how it ends
Je sens les produits chimiques brûler dans mon flux sanguinI feel the chemicals burn in my bloodstream
Je m'efface encoreFading out again
Je sens les produits chimiques brûler dans mon flux sanguinI feel the chemicals burn in my bloodstream
Alors dis-moi quand ça commenceSo tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça commenceWell, tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
Je cherche un amantI've been looking for a lover
Je pensais la trouver dans une bouteilleThought I'd find her in a bottle
Dieu, fais-moi une autreGod make me another one
Je ressentirai ça demainI'll be feeling this tomorrow
Seigneur, pardonne-moi pour les choses que j'ai faitesLord, forgive for the things I've done
Je n'étais jamais censé blesser qui que ce soitI was never meant to hurt no one
J'ai vu des cicatrices sur un cœur briséI saw scars upon a broken hearted lover
Oh, non, non, ne me laisse pas seul maintenantOh, no, no, don't leave me lonely now
Si tu m'aimais, comment t'as jamais apprisIf you loved me how'd you never learn
Oh, couleur cramoisie dans mes yeuxOh, colour crimson in my eyes
Un ou deux pourraient libérer mon espritOne or two could free my mind
C'est comme ça que ça se termineThis is how it ends
Je sens les produits chimiques brûler dans mon flux sanguinI feel the chemicals burn in my bloodstream
Je m'efface encoreFading out again
Je sens les produits chimiques brûler dans mon flux sanguinI feel the chemicals burn in my bloodstream
Alors dis-moi quand ça commenceSo tell me when it kicks in
Eh bien, dis-moi quand ça commenceWell, tell me when it kicks in
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
Toutes les voix dans ma têteAll the voices in my mind
Appelant à travers la ligneCalling out across the line
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Cœur briséBroken hearted
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Cœur briséBroken hearted
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Cœur briséBroken hearted
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
(Toutes les voix dans ma tête)(All the voices in my mind)
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
(Appelant à travers la ligne)(Calling out across the line)
Cœur briséBroken hearted
Alors dis-moi quand ça commenceSo tell me when it kicks in
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
Cœur briséBroken hearted
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
Et j'ai vu des cicatrices sur elleAnd I saw scars upon her
Dis-moi quand ça commenceTell me when it kicks in
Cœur briséBroken hearted



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: