Traducción generada automáticamente

End Of Youth
Ed Sheeran
Einde van de Jeugd
End Of Youth
Ik ben depressief sinds je weg bent, probeerde het gat te vullen met wijnI've been depressed since you left, tried to fill the hole with wine
Stopte met de drugs toen zij kwam, maakte mijn leven in één nacht schoonStopped the drugs when she came, cleaned my act up overnight
Als je me probeert te bereiken zonder antwoord, zie ik je als ik je zie, manIf you reach with no reply, I'll see you when I see you, man
Je kunt me niet door de val praten als we niet weten of ik kan landenYou can't talk me through the fall if we don't know if I can land
Probeerde te groeien, maar het verleden haalt me naar benedenTried to grow, but the past, it tears me down to size
Vertel de wereld hoe te verwerken, maar neem niet hetzelfde adviesTell the world how to process, but don't take the same advice
Herinner me half wat ik zei, dan is de ochtend gevuld met angstHalf remember what I said, then the morning's filled with fear
Kan mijn verdriet niet onder controle krijgen als elke herinnering in tranen verandertCan't get a handle on my grief when every memory turns to tears
Het is een lang jaar geweestIt's been a long year
En we zijn nog niet eens halverwegeAnd we're not even halfway there
Is dit het einde van onze jeugd als de pijn de overhand krijgt?Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
Ik weet gewoon niet of ik het ooit kan loslatenI just don't know if I can ever just let it go
Alles valt uit elkaar, als liefde echt is, is er nooit afsluitingEverything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Ik denk dat het allemaal deel uitmaakt van het leven, maar ik kan niet helpen me slecht te voelenI guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We besteden onze jeugd met armen en harten wijd openWe spend our youth with arms and hearts wide open
En dan komt de duisternis binnen en dat is het einde van de jeugdAnd then the dark gets in and that's the end of youth
Ik ben verloren sinds mijn tienerjaren, maar doe alsof alles goed isI've been lost since the teens, but pretend it's all alright
Al mijn hoogtepunten leidden tot vallen die me deden proberen mijn leven te beëindigenAll my ups led to falls that led to try to end my life
Gewoon een jongen aan het begin, ze leunden op me als een manJust a boy at the start, they lent on like a man
Je was bedoeld om mijn vriend te zijn en niet alles te nemen wat je kuntYou were meant to be my friend and not to take all that you can
Afstandelijk om te creëren, probeer het wiel opnieuw uit te vindenDisengaged to create, try to reinvent the wheel
Niemand weet wat ze willen, dus geef ik je gewoon wat ik voelNo one knows what they want, so I just give you what I feel
Als ik val en high word, weet ik dat de diepte altijd dichtbij isIf I slip and get high, I know the low is always near
Als ik down ben, zie ik je nooit, als ik up ben, verschijnen jullie allemaalWhen I'm down, I never see you, when I'm up, you all appear
Het is een lang jaar geweestIt's been a long year
En we zijn nog niet eens halverwegeAnd we're not even halfway there
Is dit het einde van onze jeugd als de pijn de overhand krijgt?Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
Ik weet gewoon niet of ik het ooit kan loslatenI just don't know if I can ever just let it go
Alles valt uit elkaar, als liefde echt is, is er nooit afsluitingEverything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Ik denk dat het allemaal deel uitmaakt van het leven, maar ik kan niet helpen me slecht te voelenI guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We besteden onze jeugd met armen en harten wijd openWe spend our youth with arms and hearts wide open
En dan komt de duisternis binnen en dat is het einde van de jeugdAnd then the dark gets in and that's the end of youth
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Ooh, ooh, oohOoh, ooh, ooh
Het is een lang jaar geweestIt's been a long year
En we zijn nog niet eens halverwegeAnd we're not even halfway there
Is dit het einde van onze jeugd als de pijn de overhand krijgt?Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
Ik weet gewoon niet of ik het ooit kan loslatenI just don't know if I can ever just let it go
Alles valt uit elkaar, als liefde echt is, is er nooit afsluitingEverything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Ik denk dat het allemaal deel uitmaakt van het leven, maar ik kan niet helpen me slecht te voelenI guess it's all part of life, but I can't help but feel low
We besteden onze jeugd met armen en harten wijd openWe spend our youth with arms and hearts wide open
En dan komt de duisternis binnen en dat is het einde van de jeugdAnd then the dark gets in and that's the end of youth
We besteden onze jeugd met armen en harten wijd openWe spend our youth with arms and hearts wide open
En dan komt de duisternis binnen en dat is het einde van de jeugdAnd then the dark gets in and that's the end of youth



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: