End Of Youth
Ed Sheeran
Fin de La Juventud
End Of Youth
He estado deprimido desde que te fuiste, intenté llenar el vacío con vino
I've been depressed since you left, tried to fill the hole with wine
Dejé las drogas cuando ella llegó, mejoré mi conducta de la noche a la mañana
Stopped the drugs when she came, cleaned my act up overnight
Si me llamas y no respondo, te veré cuando pueda, hombre
If you reach with no reply, I'll see you when I see you, man
No puedes ayudarme a caer si no sabemos si puedo aterrizar
You can't talk me through the fall if we don't know if I can land
Traté de crecer, pero el pasado me tira abajo
Tried to grow, but the past, it tears me down to size
Le digo al mundo lo que hacer, pero no sigo mis propios consejos
Tell the world how to process, but don't take the same advice
Apenas recuerdo lo que dije, luego la mañana se llena de miedo
Half remember what I said, then the morning's filled with fear
No puedo manejar mi pena cuando cada recuerdo me hace llorar
Can't get a handle on my grief when every memory turns to tears
Ha sido un año muy largo
It's been a long year
Y ni siquiera estamos a la mitad del camino
And we're not even halfway there
¿Es este el fin de nuestra juventud cuando el dolor comienza a tomar el control?
Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
No sé si puedo simplemente dejarlo ir
I just don't know if I can ever just let it go
Todo se está desmoronando, cuando el amor es real, nunca hay un cierre
Everything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Supongo que es parte de la vida, pero no puedo evitar sentirme mal
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
Pasamos nuestra juventud con los brazos y el corazón abiertos
We spend our youth with arms and hearts wide open
Y luego llega la oscuridad y ese es el fin de la juventud
And then the dark gets in and that's the end of youth
He estado perdido desde la adolescencia, pero finjo que todo está bien
I've been lost since the teens, but pretend it's all alright
Todos mis altibajos llevaron a que intentara acabar con mi vida
All my ups led to falls that led to try to end my life
Era solo un chico al principio, en quien se apoyaban como en un hombre
Just a boy at the start, they lent on like a man
Se suponía que eras mi amigo y no que te llevaras todo lo que pudieras
You were meant to be my friend and not to take all that you can
Desenganchado para crear, intenté reinventar la rueda
Disengaged to create, try to reinvent the wheel
Nadie sabe lo que quiere, así que solo te doy lo que siento
No one knows what they want, so I just give you what I feel
Si caigo y me drogo, sé que la depresión siempre está cerca
If I slip and get high, I know the low is always near
Cuando estoy abajo, nunca te veo, cuando estoy arriba, todos aparecen
When I'm down, I never see you, when I'm up, you all appear
Ha sido un año muy largo
It's been a long year
Y ni siquiera estamos a la mitad del camino
And we're not even halfway there
¿Es este el fin de nuestra juventud cuando el dolor comienza a tomar el control?
Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
No sé si puedo simplemente dejarlo ir
I just don't know if I can ever just let it go
Todo se está desmoronando, cuando el amor es real, nunca hay un cierre
Everything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Supongo que es parte de la vida, pero no puedo evitar sentirme mal
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
Pasamos nuestra juventud con los brazos y el corazón abiertos
We spend our youth with arms and hearts wide open
Y luego llega la oscuridad y ese es el fin de la juventud
And then the dark gets in and that's the end of youth
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ha sido un año muy largo
It's been a long year
Y ni siquiera estamos a la mitad del camino
And we're not even halfway there
¿Es este el fin de nuestra juventud cuando el dolor comienza a tomar el control?
Is this the ending of our youth when pain starts takin' over?
No sé si puedo simplemente dejarlo ir
I just don't know if I can ever just let it go
Todo se está desmoronando, cuando el amor es real, nunca hay un cierre
Everything's fallin' apart, when love is real, there's never closure
Supongo que es parte de la vida, pero no puedo evitar sentirme mal
I guess it's all part of life, but I can't help but feel low
Pasamos nuestra juventud con los brazos y el corazón abiertos
We spend our youth with arms and hearts wide open
Y luego llega la oscuridad y ese es el fin de la juventud
And then the dark gets in and that's the end of youth
Pasamos nuestra juventud con los brazos y el corazón abiertos
We spend our youth with arms and hearts wide open
Y luego llega la oscuridad y ese es el fin de la juventud
And then the dark gets in and that's the end of youth
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: