Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 559
Letra

Caras

Faces

Cambio de caras
Faces Change

Pero este lugar se quedará igual
But this place'll stay the same

Y lo sabré
And I'll know

Cuando me vaya a casa
When I'll go home

Sí. - ¿Sí
Yeah

Y estoy recogiendo otra bolsa
And I'm pickin' up another bag

Y empaqué otra mochila
And I pack another knapsack

El aeropuerto es como un semáforo para mí
The airport's like a stop light to me

Sentado en rojo, luz verde ir
Sittin' on red, green light go

No puedo ver a mi familia
Can't see my family

Mi familia se convirtió en un mundo de amigos o fans
My family grew into a globe of friends or fans

Algunos pueden llamarlos
Some may call 'em

Y está en el escenario que estoy de pie
And it's on the stage I stand

Para tocar, rock, cantar
To jam, rock, sing

No se despierta para detener el sueño
No wakin' up to stop the dream

Viví la vida, firmé una foto
I lived the life, signed a picture

Porque ninguna presa podría detener el arroyo
Cuz no dam could stop the stream

O puertas de inundación, estoy en una carrera jodida
Or flood gates, I'm in a fucked race

Y un bolsillo de condones cultura fulla
And a pocket fulla culture condoms

Te pusieron en el podio para el primer lugar
They put you on the podium for first place

Pero en la cuadra, te juzgan por ellos
But on the block, they judge you on 'em

Así que
So

¿Quién tiene al Sur en un paquete de seis, y una escopeta sólo para mostrar?
Who got the South in a six pack, and a shotgun just for show?

Pondré a los blancos de nuevo en dientes de oro
I'll put the white boys back in gold teeth

Coloque la capucha en roble musgoso
Put the hood in mossy oak

Soy el hijo de un vago
I'm the child of a deadbeat

Así que tengo que darle un poco de vida al ritmo
So I gotta give the beat some life

Golpéame con críticas, pero al menos el crítico tiene razón
Beat me down with criticism, but at least the critic's right

Con una pluma rota, ahí van de nuevo
With a broken pen, there they go again

Soy un hombre simbólico, soy un Rollin jam
I'm a token man, I'm a rollin jam

Como una piedra rodante, estoy en
Like a rollin' stone, I'm closin in

Me voy a casa, estoy en casa otra vez
I'm goin home, I'm home again

Tráelo de nuevo en el Reino Unido
Bring it back up in the UK

Con una bandera Dixie y un paquete de dieciséis
With a Dixie flag and a sixteen pack

Bagre Billy, diablos, dices
Catfish Billy, hell, you say

Sólo estoy siendo franco, amigo
I'm just bein' blunt, homie

Quédate con la hierba
Keep the grass

Me cambiaste
You changed me

En lo que soy ahora
Into what I am now

Tú me hiciste
You made me

Era algo que siempre iba a ser
It was something I was always gonna be

Parece que estos sueños rotos no mienten
It seems these broken dreams don't lie

Y ahora mis alas rotas volarán
And so now my broken wings will fly

Sí, echa un vistazo
Yeah, take one look

Mejor aún, toma dos
Better yet, take two

Pero si tomo ese descanso, hay un movimiento que hiciste
But if I take that break, there's a move you made

Este tipo que te da forma vendrá a llevarte de vuelta
This dude you shape will come take you back

De vuelta a las raíces que he estado
Back to the roots I've been

Sin una maldita olla en la que orinar
Without a fuckin' pot to pee in

O un lugar para dormir en
Or a spot to sleep in

Caliente o frío afuera, no es la temporada
Hot or cold outside, it's not the season

Porque no soy la razón
Cuz I am not the reason

Que la imagen que estás acostumbrado a ver
That the image you're used to seein'

Es por lo general ser falso, así que para mí el odio no tiene sentido
Is usually being fake, so to me the hate is meaningless

Significa que sí, soy diferente
Meaning yes, I'm different

Diferente
Differently made

Y yo gritando la A
And me screamin' the A

No es la diferencia en los grados
Is not the difference in grades

Es el lugar en el que me quedé
It's the place I stayed

Porque las escuelas estaban mal pagadas
Cuz the schools were underpaid

Los maestros enseñaron, pero para mí lucharon
The teachers taught, but to me they fought

Una estrella que estaba en marcha
A star that was underway

Estaba bajo Wayne, estaba a mi nombre
It was under Wayne, it was in my name

Michael
Michael

M.W.A
M.W. a

Hola
Atha

Y en problemas me quedé
And in trouble I stayed

Saliendo de esta burbuja que hicieron
Breakin out of this bubble they made

Jugué con los dados, pero tiré ese siete
Played with the dice, but I rolled that seven

Y regresaré al cielo en un Chevrolet
And I'll go back to heaven in a Chevrolet

Fuck el mundo con una mano tatuada
Fuck the world with a tattooed hand

Comprometidos con las palabras que digo
Committed to the words I say

Una línea de sangre no es un árbol genealógico
A blood line's not a family tree

Es una aguja en mi piel para que todos la vean
It's a needle in my skin for all to see

Nunca he bebido un tatuaje de vacaciones de primavera
I ain't never got a spring break tattoo drunk

Pero bebo y tomo la tinta
But I drink and take the ink

Me cambiaste
You changed me

En lo que soy ahora
Into what I am now

Tú me hiciste
You made me

Era algo que siempre iba a ser
It was something I was always gonna be

Parece que estos sueños rotos no mienten
It seems these broken dreams don't lie

Y ahora mis alas rotas volarán
And so now my broken wings will fly

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ed Sheeran e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção