Traducción generada automáticamente

Galway Girl
Ed Sheeran
Fille de Galway
Galway Girl
Elle jouait du violon dans un groupe irlandaisShe played the fiddle in an Irish band
Mais elle est tombée amoureuse d'un anglaisBut she fell in love with an English man
L'a embrassée sur le cou puis je l'ai prise par la mainKissed her on the neck and then I took her by the hand
J'ai dit : Bébé, je veux juste danserSaid: Baby, I just want to dance
Je l'ai rencontrée sur Grafton Street juste devant le barI met her on Grafton Street right outside of the bar
Elle a partagé une cigarette avec moi pendant que son frère jouait de la guitareShe shared a cigarette with me while her brother played the guitar
Elle m'a demandé : Que signifie l'encre gaélique sur ton bras ?She asked me: What does it mean, the Gaelic ink on your arm?
J'ai dit que c'était une chanson de mon pote, tu veux boire un coup ?Said it was one of my friend's songs, do you want to drink on?
Elle a pris Jamie comme chaser, Jack pour le funShe took Jamie as a chaser, Jack for the fun
Elle avait Arthur sur la table avec Johnny à l'arrièreShe got Arthur on the table with Johnny riding a shotgun
On a discuté un peu plus, un verre de plus au barChatted some more, one more drink at the bar
Puis elle a mis Van sur le jukebox, s'est levée pour danserThen put Van on the jukebox, got up to dance
Tu sais, elle jouait du violon dans un groupe irlandaisYou know, she played the fiddle in an Irish band
Mais elle est tombée amoureuse d'un anglaisBut she fell in love with an English man
L'a embrassée sur le cou puis je l'ai prise par la mainKissed her on the neck and then I took her by the hand
J'ai dit : Bébé, je veux juste danserSaid: Baby, I just want to dance
Avec ma jolie petite fille de GalwayWith my pretty little Galway girl
Tu es ma jolie petite fille de GalwayYou're my pretty little Galway girl
Tu sais, elle m'a battu au fléchettes puis elle m'a battu au billardYou know, she beat me at darts and then she beat me at pool
Et puis elle m'a embrassé comme s'il n'y avait personne d'autre dans la pièceAnd then she kissed me like there was nobody else in the room
Quand les dernières commandes ont été appelées, elle s'est mise sur le tabouretAs last orders were called was when she stood on the stool
Après avoir dansé au céilidh en chantant des airs traditionnelsAfter dancing to céilidh singing to trad tunes
Je n'ai jamais entendu Carrickfergus chanté aussi douxI never heard Carrickfergus ever sung so sweet
A cappella dans le bar, utilisant ses pieds pour le rythmeAcapella in the bar using her feet for a beat
Oh, j'aurais pu écouter cette voix en boucle pendant une semaineOh, I could have that voice playing on repeat for a week
Et dans cette pièce bondée, je jure qu'elle chantait pour moiAnd in this packed out room swear she was singing to me
Tu sais, elle jouait du violon dans un groupe irlandaisYou know, she played the fiddle in an Irish band
Mais elle est tombée amoureuse d'un anglaisBut she fell in love with an English man
L'a embrassée sur le cou puis je l'ai prise par la mainKissed her on the neck and then I took her by the hand
J'ai dit : Bébé, je veux juste danserSaid: Baby, I just want to dance
Ma jolie petite fille de GalwayMy pretty little Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl
Et maintenant, on a dépassé notre accueil et c'est l'heure de fermerAnd now we've outstayed our welcome and it's closing time
Je tenais sa main, sa main tenait la mienneI was holding her hand, her hand was holding mine
Nos manteaux sentent la fumée, le whisky et le vinOur coats both smell of smoke, whisky and wine
Alors qu'on remplit nos poumons de l'air froid de la nuitAs we fill up our lungs with the cold air of the night
Je l'ai raccompagnée chez elle puis elle m'a fait entrerI walked her home then she took me inside
Pour finir des Doritos et une autre bouteille de vinTo finish some Doritos and another bottle of wine
Je jure que je vais te mettre dans une chanson que j'écrisI swear I'm gonna put you in a song that I write
Sur une fille de Galway et une nuit parfaiteAbout a Galway girl and a perfect night
Elle jouait du violon dans un groupe irlandaisShe played the fiddle in an Irish band
Mais elle est tombée amoureuse d'un anglaisBut she fell in love with an English man
L'a embrassée sur le cou puis je l'ai prise par la mainKissed her on the neck and then I took her by the hand
J'ai dit : Bébé, je veux juste danserSaid: Baby, I just want to dance
Ma jolie petite fille de GalwayMy pretty little Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl
Ma, ma, ma, ma, ma, ma, ma fille de GalwayMy, my, my, my, my, my, my Galway girl



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: