Traducción generada automáticamente

Nothing On You (feat. Paulo Londra & Dave)
Ed Sheeran
Rien sur toi (feat. Paulo Londra & Dave)
Nothing On You (feat. Paulo Londra & Dave)
[Ed Sheeran][Ed Sheeran]
Je le sens, tu le sens ce soir ?I feel it, can you feel it tonight?
Je sens le feu entre toi et moiI feel the fire between you and I
Je le pense, pourquoi tu n'éteins pas les lumièresI mean it, why don't you turn off the lights
Pour que je ne veuille jamais partir d'ici, non ?So I don't wanna leave here ever no?
Elle était comme : PutainShe was like: Damn
Mec, je ne t'ai jamais pris pour un plan d'un soirBoy, I never took you for a one night stand
Alors ne fais pas de plansSo don't make plans
Pour rien d'autre que moi et un petit romance, heyFor nothing but me and a lil' romance, hey
Toi et moi, whisky sur glaceYou and I, Whiskey on ice
Peut-être qu'après on pourra éteindre toutes les lumièresMaybe later we can turn down all the lights
Alors laisse-les allumées sans rien surSo keep 'em on with nothing on
Oh, mon, mon, monOh, my, my, my
[Ed Sheeran & Paulo Londra][Ed Sheeran & Paulo Londra]
Je traînais avec toiI was rolling off something with you
Relaxant comme on sait le faireKickin' back in the way that we do
J'ai tout ce qu'il me faut dans cette pièceI got everything I need in this room
Des nuages de fumée et un parfumSmoke clouds and a scent of perfume
Et tous mes amis sont en boîteAnd all my friends are in the club
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (prr)And they keep ringin' my phone (prr)
Mais ils n'ont rien sur toi (uh, uh)But they ain't got nothing on you (uh, uh)
Et tu n'as rien sur toi (Leones con flow)And you ain't got nothing on you (Leones con flow)
[Paulo Londra][Paulo Londra]
Mami, d'habitude je me dégonfle, mais aujourd'hui je bois, uhMami, suelo acobardarme, pero hoy tomo alcohol, uh
Je veux te dire que je ne sais pas ce qui s'est passé, uhQuiero comentarle que no sé que pasó, uh
Depuis qu'on est sortis cet après-midi tous les deuxDesde que salimos por la tarde los dos
À s'embrasser jusqu'à faire l'amourA besarnos los dos hasta hacer el amor
Maintenant j'ai ton odeur, viens dans la chambreAhora tengo tu olor, ven a la habitación
Ce qu'on fait tous les deux ne peut pas être égaléLo que hacemos los dos no se puede igualar
On dirait de la fiction quand on passe à l'actionParecemos ficción cuando entramos en acción
Ce film d'amour ne peut pas se terminer, ouaisEsta peli de amor no se puede acabar, yeah
Mais ce qui tuePero lo que mata
C'est que ce soir on se voit chez moiEs que esta noche nos vemos ya en mi casa
Et je sais ce que tu aimes et ça t'attrapeY sé lo que te gusta y te atrapa
Que je te dise que je ne vais pas te lâcherQue te diga que no te voy a soltar
[Ed Sheeran][Ed Sheeran]
Je traînais avec toiI was rolling off something with you
Relaxant comme on sait le faireKickin' back in the way that we do
J'ai tout ce qu'il me faut dans cette pièceI got everything I need in this room
Des nuages de fumée et un parfumSmoke clouds and a scent of perfume
Et tous mes amis sont en boîteAnd all my friends are in the club
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (prr)And they keep ringin' my phone (prr)
Mais ils n'ont rien sur toiBut they ain't got nothing on you
Et tu n'as rien sur toiAnd you ain't got nothing on you
[Dave][Dave]
Yuh, prends les devants, suis-moi, qu'est-ce que tu vas faire ?Yuh, take the lead, follow me, what's it gonna be?
Comment tu fais pour jouer la difficile alors que tu m'as appelé ?How you playin' hard to get when you hollered me?
Je prends Chanel pour une virée shoppingI take Chanel to Chanel for a shopping spree
Ma fille, c'est normal qu'elle soit en tee-shirt styléHome girl, only right she in a proper tee
Ce que je veux et ce dont j'ai besoin : Toi et un canapéWhat I want and need: You and a sofa
Je vole dans un vaisseau spatial, je dois atterrir le RoverI fly in a spaceship, I gotta land the Rover
Casa Cruz, Casablanca, CasanovaCasa Cruz, Casablanca, Casanova
Je suis un fashionista, elle est en Fashion NovaI'm a fashionista, she in Fashion Nova
Et une personnalité folle quand je l'ai chez moiAnd a mad persona when I had her over
Cette tenue, elle coûte cher, j'ai les mocassins assortisThat outfit, it cost bread, I got the matching loafers
Pourquoi ? Parce que c'est quelque chose à faireWhy? 'Cause that's something to do
J'ai un million et deux, mais ils n'ont rien sur toi, nahI got a million and two, but they're nothin' on you, nah
[Ed Sheeran][Ed Sheeran]
Je traînais avec toiI was rolling off something with you
Relaxant comme on sait le faireKickin' back in the way that we do
J'ai tout ce qu'il me faut dans cette pièce (ooh)I got everything I need in this room (ooh)
Des nuages de fumée et un parfumSmoke clouds and a scent of perfume
Et tous mes amis sont en boîteAnd all my friends are in the club
Et ils n'arrêtent pas de m'appeler (prr, prr)And they keep ringin' my phone (prr, prr)
Mais ils n'ont rien sur toiBut they ain't got nothing on you
Et tu n'as rien sur toiAnd you ain't got nothing on you
Elle était comme : PutainShe was like: Damn
Mec, je ne t'ai jamais pris pour un plan d'un soirBoy, I never took you for a one night stand
Elle était comme : PutainShe was like: Damn
Mec, je ne t'ai jamais pris pour un plan d'un soirBoy, I never took you for a one night stand
Et je veux juste être ton hommeAnd I just want to be your man
Mec, je ne t'ai jamais pris pour un plan d'un soirBoy, I never took you for a one night stand
Elle était comme : PutainShe was like: Damn
Et tu n'as rien sur toiAnd you ain't got nothing on you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: