Traducción generada automáticamente

Plastic Bag
Ed Sheeran
Bolsa de plástico
Plastic Bag
Sobreanalizo y tengo problemas para dormirI overthink and have trouble sleepin'
Todo propósito se ha ido y no tengo una razónAll purpose gone and don't have a reason
No hay doctor que detenga este sangradoThere's no doctor to stop this bleedin'
Así que, dejé mi hogar y salté al abismoSo, I left home and jumped in the deep end
Tomé un trabajo para papá, creo, solo para complacerloTook a job for dad, I think, just to please him
Así que, cuando renuncié, solo lo mantuve en secretoSo, when I quit, I just kept it secret
Tengo amigos pero ya no los veoI have friends but no longer see them
Solo estoy yo y, ahora, todos mis demoniosIt's just me and, now, all my demons
Son pesados, pesando en mi corazón, supongo que he terminadoAre heavy, weighin' on my heart, I guess I'm done
Ya casi he renunciadoAlready all but given up
Quemo días hasta los fines de semana, comienzo, solo finjoI'm burnin' days till the weekends, I start, I just pretend
No estoy donde debería estar, ¿debería cancelar mis planes?I'm not where I am, should I cancеl my plans?
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobе lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobe lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag
Cuando mi amigo murió, han pasado años, todavía estoy de dueloWhen my friend died, it's been years, still grievin'
Y pensé que el tiempo de alguna manera sanaríaAnd I thought time would be somehow healin'
Cuando el amor me encuentra, estoy demasiado entumecido para sentirloWhen love finds me, I'm too numb to feel it
Oh, ¿por qué demonios sigo aquí respirando?Oh, why the fuck am I still here breathin'?
Bueno, rezaría, pero no lo creoWell, I would pray, but I don't believe it
Oh, ay de mí, pero tampoco me importaOh, woe is me, but I don't care either
La vida no es como parece, peroLife is not the way that it seems, but
Quizás todo esto sea un sueñoMaybe this'll all be a dream
Y me mantendré firme, equilibrado en la cuerda, supongo que he terminadoAnd I'll stay steady, balanced on the rope, I guess I'm done
Listo para depender de la esperanzaAll ready to rely on the hope
Quemo días hasta los fines de semana, y comienzo, solo finjoI'm burnin' days till the weekends, and start, I just pretend
No estoy donde debería estar, ¿debería cancelar mis planes?I'm not where I am, should I cancel my plans?
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobе lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobe lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag
Estoy destrozado, lo odioI'm a wreck, I hate it
Llévame al otro ladoTake me to the other side
No mires a mis ojosDon't look in my eyes
Ya casi es de mañana, todavía no me voyIt's almost morning, I'm still not leavin'
Se está desvaneciendo, pero aún puedo sentirloIt's wearin' off, but I still can feel it
Otro más y tocaré el techoAnother one and I'll touch the ceiling
Oh, esto es todo lo que quiero serOh, this is all I want to be
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobе lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag
Sábado por la noche, me da una razón para depender de las luces estroboscópicasSaturday night, it's givin' me a reason to rely on strobe lights
La línea de vida de una promesa en un vaso de chupitoThe lifeline of a promise in a shot glass
Y tomaré eso si estás dando amor desde una bolsa de plásticoAnd I'll take that if you're givin' out love from a plastic bag



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: