Traducción generada automáticamente

Save Myself
Ed Sheeran
Me Sauver
Save Myself
J'ai donné tout mon oxygène à des gens qui pouvaient respirerI gave all my oxygen to people that could breathe
J'ai donné mon argent et maintenant on ne se parle même plusI gave away my money and now we don't even speak
J'ai parcouru des kilomètres et des kilomètres, mais ferais-tu la même chose pour moi ?I drove miles and miles, but would you do the same for me?
Oh, honnêtement ?Oh, honestly?
J'ai offert mon épaule juste pour que tu puisses pleurer dessusOffered off my shoulder just for you to cry upon
Je t'ai donné un abri constant et un lit pour te garder au chaudGave you constant shelter and a bed to keep you warm
Ils m'ont donné le chagrin et en retour, j'ai donné une chansonThey gave me the heartache and in return I gave a song
Ça continue encore et encoreIt goes on and on
La vie peut te déprimer alors je fige juste ce que je ressensLife can get you down so I just numb the way it feels
Je noie ça avec un verre et des pilules périméesI drown it with a drink and out-of-date prescription pills
Et tous ceux qui m'aiment m'ont juste laissé sur l'étagèreAnd all the ones that love me they just left me on the shelf
Pas d'adieuNo farewell
Alors avant de sauver quelqu'un d'autre, je dois me sauverSo before I save someone else, I've got to save myself
Je t'ai donné toute mon énergie et j'ai pris ta douleurI gave you all my energy and I took away your pain
Parce que les êtres humains sont destinés à rayonner ou à drainer'Cause human beings are destined to radiate or drain
Sur quelle ligne nous tenons ? Parce que d'ici, ça a l'air pareilWhat line do we stand upon? 'Cause from here it looks the same
Et seules les cicatrices restentAnd only scars remain
La vie peut te déprimer alors je fige juste ce que je ressensLife can get you down so I just numb the way it feels
Je noie ça avec un verre et des pilules périméesI drown it with a drink and out-of-date prescription pills
Et tous ceux qui m'aiment m'ont juste laissé sur l'étagèreAnd all the ones that love me they just left me on the shelf
Pas d'adieuNo farewell
Alors avant de sauver quelqu'un d'autre, je dois me sauverSo before I save someone else, I've got to save myself
Mais si je ne le fais pasBut if don't
Alors je retourneraiThen I'll go back
À l'endroit où je sauve un inconnuTo where I'm rescuing a stranger
Juste parce qu'il avait besoin d'être sauvé comme çaJust because they needed saving just like that
Oh, me revoilàOh, I'm here again
Entre le diable et le dangerBetween the devil and the danger
Mais je suppose que c'est juste ma natureBut I guess it's just my nature
Mon père avait tortMy dad was wrong
Parce que je ne suis pas comme ma mère'Cause I'm not like my mum
Elle sourirait juste et moi je me plains dans une chanson'Cause she'd just smile and I'm complaining in a song
Mais ça aideBut it helps
Alors avant de sauver quelqu'un d'autreSo before I save someone else
Je dois me sauverI've got to save myself
La vie peut te déprimer alors je fige juste ce que je ressensLife can get you down so I just numb the way it feels
Je noie ça avec un verre et des pilules périméesI drown it with a drink and out-of-date prescription pills
Et tous ceux qui m'aiment m'ont juste laissé sur l'étagèreAnd all the ones that love me they just left me on the shelf
Pas d'adieuNo farewell
Alors avant de sauver quelqu'un d'autre, je dois me sauverSo before I save someone else, I've got to save myself
Et avant de blâmer quelqu'un d'autre, je dois me sauverAnd before I blame someone else, I've got to save myself
Et avant d'aimer quelqu'un d'autre, je dois m'aimerAnd before I love someone else, I've got to love myself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: