Traducción generada automáticamente

Vega
Ed Sheeran
Vega
Vega
La pluie tape sur le toit, salit le verre, maisRain keeps beatin' on the rooftop, muddyin' the glass, but
Mon Dieu, j'adore le son du cielGod, I love the sound of heaven
Assis en tailleur sur le tapis, écoutant du vinyleSat cross-legged on the carpet, listenin' to vinyl
Essayant d'ignorer la météoTrying to ignore the weather
Cette semaine a été lourde, j'ai craqué sous tout ce poidsThis week was heavy, I buckled under all the weight
Que peux-tu faire à part prier ?What can you do but pray?
Et compter tes bénédictions, ça ne pouvait pas être autrementAnd count your blessings, it wasn't any other way
Ne laisse pas le destin déciderDon't leave it up to fate
Luttant contre la marée, mais les vagues, elles vont se séparerFighting the tide, but the waves, they will part
Illumine la nuit, on était faits pour être des étoilesLight up the night, we were made to be stars
Mais ça brûle comme l'enfer d'être VegaBut it burns like hell to be Vega
Des nuages se forment au-dessus de cette maisonClouds keep formin' over this house
Barrant le soleil, j'essaie de garder le capBlockin' out the Sun, I'm trying to keep it all together
Une porte se ferme, puis une autre s'ouvre, faut rester concentréOne door closes, then one opens, gotta keep the focus
Si on y croit, ça ira mieuxIf we believe, then she'll get better
Les jours sont longs, mais ils passent en un instant, bébéThe days are long, but they pass within an instant, babe
C'est la chose la plus étrangeIt is the strangest thing
Je compterai mes bénédictions le jour où je te reverrai sourireI'll count my blessings the day I see you smile again
Cette guerre, on doit la gagnerThis war we've got to win
Garde ça pour toi, ne laisse personne voir ton cœurKeep it inside, don't let no one see your heart
Personne ne peut juger, on est tous pareils dans le noirNo one can judge, we're the same in the dark
Luttant contre la marée, mais les vagues, elles vont se séparerFighting the tide, but the waves, they will part
Illumine la nuit, on était faits pour être des étoilesLight up the night, we were made to be stars
Mais ça brûle comme l'enfer d'être VegaBut it burns like hell to be Vega
Les mêmes problèmes, des options différentesSame problems, different options
La douleur a un prix, mais on gère çaPain comes at a cost, but we've got this
Besoin de repos, mordreNeed rest, bite
Saigner, le temps s'écouleBleed, time dry
Elle ira bien, elle ira bienShe'll be fine, she'll be fine
Les mêmes problèmes, des options différentesSame problems, different options
La douleur a un prix, mais on gère çaPain comes at a cost, but we've got this
Besoin de repos, mordreNeed rest, bite
Saigner, le temps s'écouleBleed, time dry
Elle ira bien, elle ira bienShe'll be fine, she'll be fine
La pluie tape sur le toit, m'inquiétant à mort, maisRain keeps beatin' on the rooftop, worryin' to death, but
Je suppose que c'est la nature humaineI guess this is human nature
On est censés briller comme des étoiles, maisWe are meant to shine like stars, but
Ça ne veut pas dire que ça ne brûle pasThat don't mean it don't burn
Comme l'enfer d'être VegaLike hell to be Vega



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: