Traducción generada automáticamente

You Need Me, I Dont Need You (Live)
Ed Sheeran
Tu as besoin de moi, je n'ai pas besoin de toi (Live)
You Need Me, I Dont Need You (Live)
Maintenant que je suis en ville, je déchire tout, je pense à créer un nouveau sonNow I'm in town, break it down, thinking of making a new sound
Je joue un spectacle différent chaque nuit devant un nouveau publicPlaying a different show every night in front of a new crowd
C'est toi maintenant, ciao, on dirait que la vie est géniale maintenantThat’s you now, ciao, seems that life is great now
Regarde-moi perdre le fil en te chantant à tue-têteSee me lose focus as I sing to you loud
Je ne peux pas, non, je ne vais pas me taireI can’t, no, I won’t hush
Je vais dire les mots qui te font rougirI’ll say the words that make you blush
Je vais chanter ça maintenantI’m gonna sing this now
Tu vois, je suis vrai, mes chansons viennent de mon cœurSee, I’m true, my songs are where my heart is
Je suis comme de la colle, je m'accroche aux autres artistesI'm like glue I stick to other artists
Je ne suis pas toi, ça serait désastreuxI'm not you, now that would be disastrous
Laisse-moi chanter et faire mon truc, aller vers des pâturages plus vertsLet me sing and do my thing and move to greener pastures
Tu vois, je suis réel, je fais tout, c'est tout moiSee, I’m real, I do it all, it’s all me
Je ne suis pas faux, ne m'appelle jamais paresseuxI’m not fake, don’t ever call me lazy
Je ne resterai pas là, donne-moi la chance d'être libreI won’t stay put, give me the chance to be free
Suffolk semble tristement m'étouffer un peuSuffolk sadly seems to sort of suffocate me
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moiYou need me
Je chante et écris ma propre mélodie et j'écris mes propres vers, putainI sing and write my own tune and I write my own verse hell
Pas besoin d'un autre parolier pour faire vendre mes morceauxDon't need another wordsmith to make my tunes sell
Tu t'appelles chanteur-auteur, tu bluffes justeCall yourself a singer-writer, you’re just bluffing
Ton nom est dans les crédits et tu n'as rien écritYour name’s on the credits and you didn’t write nothing
Je chante, vite, je sais que tout ce que je fais est coolI sing, fast, I know that all my shit's cool
Je vais balancer et je ne suis pas allé à l'école britanniqueI will blast and I didn't go to brit school
Je suis arrivé vite avec ma façon d'agir, tu voisI came fast with the way I act, right
Je ne peux pas tenir, si je fume un crack pipeI can’t last, if I’m smoking on a crack pipe
Et je ne serai pas un produit de mon genreAnd I won’t be a product of my genre
Mon esprit sera toujours plus fort que mes chansonsMy mind will always be stronger than my songs are
Ne crois jamais aux conneries que les faux gars te racontentNever believe the bullshit that fake guys feed to ya
Lis toujours les histoires que tu entends sur WikipédiaAlways read the stories that you hear in wikipedia
Musicalement, je fais mes preuvesMusically I’m demonstrating
Quand je joue en live, on dirait que je méditeWhen I perform live, feels like I am meditating
Des fois à l'entreprise quand un gars m'a filméTimes at the enterprise when some fella filmed me
Un jeune chanteur-auteur comme une Gabriella CilmiA young singer writer like a gabriella cilmi
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moiYou need me
Tout ce que je veux dans ce monde froid, c'est faire de la musique et l'utiliserAll I want in this cold world is to make music and use it
Pas pour l'abuser et être affecté, infecté par les gens de la musiqueNot to abuse it and get affected, infected with the who's who of music
Qui l'a fait, qui est-ce, qui est dedans ou qu'est-ce que ça peut bien faire ?Who did it, who is it, who's in it or what the hell does it matter?
Bavardages, peu importe ce qu'un yidder, yidder, yadder, ça m'est égalChitter chatter, don't matter what a yidder, yidder, yadder, it don't matter to me
Tout ce que je veux, c'est un peu de dignité en moi pour combattre cette industrie librementAll I want is a bit of dignity in me to battle this industry freely
Être moi dans ce monde sordide et dans le besoin, tu m'entends ?To be me in this seedy, needy world, can you hear me?
Hé, alors je continue à chanter çaHey, so I keep singing that
Quand j'ai commencé à rapper, je ressentais la pression des haineuxWhen I first started this rapping shit I felt pressure from haters
J'ai été envahi par des sadistes et j'ai juste développé un radar à haineBecame invaded with sadists and just developed a hater radar
Et j'ai visé les étoiles, gardé mon grind dans l'ombreAnd made for the stars, kept my grind in the dark
Et puis je suis apparu avec un remède, balançant des rimes avec une mélodieAnd then appeared with a remedy kicking rhymes with a melody
Des shots de Hennessy et des glocks, tous ces fous dans le quartierHennesey shots and glocks, all these fools on the block
Qui a dit qu'il fallait être un gangster pour arriver au sommet ?Who said you gotta be a gangster now to raise to the top?
Je suis juste un gars normal, décontracté, habituel, tous les joursI'm just a normal, casual, usual, everyday type of guy
Avec la tête dans les nuages, Ed Sheeran, ange urbain prêt à mourirWith my head in the sky, ed sheeran, urban angel coming ready to die
Alors vois les signes, mets-toi sur le côtéSo see the signs, stand to the side
Ouvre les yeux et regarde, réaliseOpen your eyes and take a look and realise
La résurrection est arrivée et alors que la brume se dissipeThe resurrection's arrived and as the mist clears
J'émerge de ma tombe déguisé, tout seul, alonestarI arise from my tomb in disguise, all alone, alonestar
Un ange urbain renaissant de ses cendresUrban angel rising from the ashes
Surprenant tous les haineux, guidant, maintenant avançant steadySurprising all haters, guiding, now moving steady
Tu peux me trouver dans le club, bouteille pleine de champagneYou can find me in the club, bottle full of bub
Maman, j'ai de l'ecstasy si tu aimes prendre des droguesMummy I've got the x if you're into taking drugs
Pour avoir des relations, je ne suis pas dans le fait de faire l'amourInto having sex, I ain't into making love
Viens me faire un câlin si tu aimes les choses un peu brutalesCome give me a hug if you're into getting rough
Tu peux me trouver dans le club, bouteille pleine de bullesYou can find me in the club, bottle full of bubbly
Maman, j'ai de l'ecstasy si tu aimes prendre des droguesMummy I've got the x if you're into taking drugs
Pour avoir des relations, je ne suis pas dans le fait de faire l'amourInto having sex, I ain't into making love
Viens me faire un câlin si tu aimes les choses un peu brutalesCome give me a hug if you're into getting rough
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I dont need you
Mes yeux sont rouges, j'ai brûlé, j'ai brûléMy eyes are red, I've been burning, I've been burning
Mes yeux sont rouges, j'ai brûlé, j'ai brûléMy eyes are red, I've been burning, I've been burning
Mes yeux sont rouges, j'ai brûlé, j'ai brûlé sur un spliff de ta bonne qualitéMy eyes are red I've been burning, I've been burning on a spliff off your high grade
Mes yeux sont rouges, j'ai brûlé, j'ai brûlé, brûlé, brûléMy eyes are red I've been burning, I've been burning, burning, burning
Maintenant d'où je viens, fumer de l'herbe c'est une habitudeNow where I come from burning weed it is a habit
Un gros sac de bonne herbe, tu sais que je dois l'avoirA big fat bag of high grade weed, you know I got to have it
Parce que si je ne l'ai pas dans ma poche, je vais paniquerCos if I don't have it in my pocket I'm going to panic
Parce que comme je l'ai dit, d'où je viens, fumer de l'herbe c'est une habitudeCos like I said where I come from weed smoking is a habit
Ouais, on va fumer dans le coin du quartierYup, we'll do da bun in the place up in the hood
Une de ces choses que j'ai héritées comme un homme du ghetto devraitOne of them things I have inherited like a ghetto man should
Une de ces choses, c'est fumer de l'herbe, oui ça me fait du bienOne of them things is smoking weed it yes it makes me feel good
Brûler de la sensimille de qualité, oui ça me fait sentirBurning high grade sensimilla, yes it makes me feel
Mais moi, je suis un homme, ah, parler de sensimille c'est une drogueBut me is a man, ah, talk about sensimilla is a drug
Et si je commence à fumer, je vais devenir un thugAnd if I start to smoke it I'mma-nna turn into a thug
D'où je viens, parler comme ça peut juste te faire agresserWhere I come from that they talking could that only get you mugged
D'où je viens, fumer de l'herbe c'est une bénédiction d'en hautWhere I come from burning weed it is a blessing from above
D'où je viens, oui on fume quand on écoute du rub-a-dubWhere I come from yes we bun it when we listen rub a dub
D'où je viens, oui on fume après avoir fait l'amourWhere I come from yes we bun after we just-a make a love
D'où je viens, oui on fume quand le soleil commence à brillerWhere I come from yes we bun it when the Sun starts shine
Je fume de la bonne herbe tout le temps !I blaze high grade weed all the time!
Maintenant mes yeux sont rougesNow my eyes are red
Parce que tu as besoin de moi, je n'ai pas besoin de toiCause you need me, I don't need you
Tu as besoin de moi, mec, mes yeux sont rougesYou need me man, my eyes are red
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me man, I don't need you
Tu as besoin de moi, mec, mes yeux sont rougesYou need me man, my eyes are red
Et tu as besoin de moi, je n'ai pas besoin de toiAnd you need me, I don't need you
Tu as besoin de moi, mec, mes yeux sont rougesYou need me man, my eyes are red
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me man, I don't need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me man, I don't need you
WoahWoah
WoahWoah
WoahWoah
OuaisYea
Parce qu'avec les paroles, je vise justeCause with the lyrics I'll be aiming it right
Je ne m'arrêterai pas tant que mon nom ne sera pas en lumièreI won't stop until my name's in lights
Avec des stades pleins, avec Damian RiceWith stadium heights, with damian rice
Sur les tapis rouges, maintenant je suis dans des nuits arabesOn red carpets, now I'm on arabian nights
Parce que je suis jeune, je sais que mes frères vont me donner des conseilsBecause I'm young I know my brothers gonna give me advice
Nuit longue, petite taille et je deviens hyperLong nighter, short height and I gone hyper
Je ne serai jamais autre chose qu'un chanteur/auteur, ouaisNever be anything but a singer/songwriter, yeah
Le jeu est fini mais maintenant je suis à un nouveau niveauThe game's over but now I'm on a new level
Regarde comment je marche sur la piste sans pédale de boucleWatch how I step on the track without a loop pedal
Les gens pensent que je vais exploserPeople think that I'm bound to blow up
J'ai fait environ mille spectacles maisI've done around about a thousand shows but
Je n'ai pas de maison et je vis sur un canapéI haven't got a house plus I live on a couch
Alors tu crois les paroles quand je les chanteSo you believe the lyrics when I'm singing them out
Wow, depuis le premier jour, j'étais prêtWow, from day one I've been prepared
Avec de la cire v05 pour mes cheveux rouxWith v05 wax for my ginger hair
Maintenant je suis de retour sur le sofa, donnant une dose deNow I'm back to the sofá giving a dose of
Ce que l'avenir réserve parce que c'est un autre jourWhat the future holds cause it's another day
Sac à dos avec des vieux vêtements, je rappe avec des flows froidsRucksack with the old clothes, I rap with cold flows
Je suis de retour avec les meilleures blagues, en fait tu ne sais pasI'm back with the most jokes, in fact you don't know
Sur les morceaux, je balance des coups pour rendre mes punchlines pertinentesOn tracks I throw blows to make my punchlines relevant
Si tu ne peux pas suivre, tu n'en auras pas, tu es célibataireIf you can't keep up you'll get none, you're celibate
Mes flows se développent, ma peau manque de mélanineMy flows developing, skin lacks the melanin
Donne-moi un shot d'adrénaline et je le faisGive me a shot of adrenaline and I get it in
Je le fais juste pour le plaisirI do it for the hell of it
Depuis que j'ai touché le grand public avec l'équipe A, je semble vendre un peuEver since I hit the mainstream with the a team I seem to sell a bit
J'ai pris ce qui me retenait avec les femmes et ensuite j'ai emballé l'imageI took what held me back with the women and then I packaged the image
Mis un peu de contenu et je l'ai ensuite revendu comme un gimmickPut in some content and I then I sold it back as a gimmick
Le fait est que, je vais finir par sortir avec des actricesThe fact is this, I'll end up dating actresses
Me réveiller sur des matelas sales, je pense que je vais devoir m'entraîner à çaWake up on dirty mattresses, I think I'll need to practice this
Mais je fais en sorte que ça arrive, appelle-moi un laxatifBut I make shit happen, call me a laxative
Le monde sur mes épaules, je ne sais même pas ce qu'est un atlasWorld's on my shoulders, I don't even know what atlas is
Des barres dures, aiguisées comme un cactusHard bars sharp like a cactus is
Je suis de retour à rapper, enchaînant parce que j'ai pratiquéI'm back to rappping, back to back cause I've been practicing
Je suis de retour pour chanter çaI'm back to sing this
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moiYou need me
Je garderai mon nom de famille pour toujours, garder ce genre assez basiqueI'll keep my last name forever, keep this genre pretty basic
Et je vais m'infiltrer dans les morceaux des autres quand je le poursuisAnd I'll be breaking into other people's tunes when I chase it
Et le remplacer par l'éléphant dans la pièce avec un liftingAnd replace it with the elephant in the room with a facelift
Dans les chaussures d'un autre rappeur avec de nouveaux lacetsInto another rapper shoes using new laces
Je vends des CD de mon sac à dos, visant les journauxI'm selling cd's from my rucksack aiming for the papers
Vendant des CD de mon sac à dos, visant les majorsSelling cd's from my rucksack aiming for the majors
Tournée nationale juste avec Jack, je devais encore prendre le busNationwide tour with just Jack, still had to get the bus back
Gamin bien coiffé sans rasoir pour la moustacheClean cut kid without a razor for the moustache
Je riposte, quand le stylo me fait malI hit back, when the pen hurts me
Je suis toujours un garçon de chœur dans un tee-shirt FenchurchI'm still a choir boy in a fenchurch tee
Je suis toujours le même qu'il y a un an mais plus de gens m'entendent maintenantI'm still the same as a year ago but more people hear me though
Selon MySpace et les vidéos YouTubeAccording to the myspace and YouTube videos
Je fais toujours des spectacles, si je ne le fais pas, je suis en studioI'm always doing shows if I'm not I'm in the studio
Vraiment fauché, ne grandissant jamais, appelle-moi RufioTruly broke, never growing up, call me rufio
Créateur de mélodies, lisant tous les journauxMelody music maker, reading all the papers
Ils disent que je monte comme si je baisais dans un ascenseurThey say I'm up and coming like I'm fucking in an elevator
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I don’t need you
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toi du toutYou need me, man, I don’t need you at all
Tu as besoin de moi, mec, je n'ai pas besoin de toiYou need me, man, I dont need you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ed Sheeran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: