Traducción generada automáticamente

Weatherman
Eddie Benjamin
Météorologue
Weatherman
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Je veux qu'il fasse beau dehors aujourd'huiI want it sunny outside today
Pas d'obscurité dans mes émotionsNo darkness into my emotions
Trop fatigué de vivre dans le passéSo tired of living in yesterday
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Toute la pluie de la douleur de l'année dernière est partieAll the rain from last year's pain is gone
Va dire au météorologue que j'ai envoyéGo tell the weatherman I sent
Un grand merci pour toutes les choses qu'il a faitesGood thanks for all the things that he's done
Le soleil est couché, maintenant c'est la nuitSun's down, now it's night time
Attrape-moi en train de dériver sur un fil fin, woahCatch me drifting on a fine line, woah
Cette pluie battante doit entrerThis pouring rain gotta get inside
Alors dis-moi, météorologue, ça va être quoi ?So tell me, weatherman, what's it gonna be?
Ciel bleu pour les jours, euh (pour les jours)Blue skies for the days, uh (for the days)
Les temps gris ont volé ma foiGray times stole my faith
Mère nature est d'accord avec son plan cachéMother nature's fine with his hidden plan
Tu ne peux pas comprendre, la plupart ne le peuvent pas (la plupart ne le peuvent pas)You may not understand most don't (most don't)
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Je veux qu'il fasse beau dehors aujourd'huiI want it sunny outside today
Pas d'obscurité dans mes émotionsNo darkness into my emotions
Trop fatigué de vivre dans le passéSo tired of living in yesterday
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Toute la pluie de la douleur de l'année dernière est partieAll the rain from last year's pain is gone
Va dire au météorologue que j'ai envoyéGo tell the weatherman I sent
Un grand merci pour toutes les choses qu'il a faitesGood thanks for all the things that he's done
J'étais pris dans ma vie passée, ouaisI was caught up in my past life, yeah
Maintenant il y a des choses que tu ne peux pas changer, euhNow there's some things you cannot change, uh
Alors dis-moi, météorologue, ça va être quoi ?So tell me, weatherman, what's it gonna be?
Tout tourne juste pour que je puisse voirTurning all the time just so I can see
Mère nature est d'accord avec son plan cachéA mother nature's fine with his hidden plan
Tu ne peux pas comprendre, la plupart ne le peuvent pas (la plupart ne le peuvent pas)You may not understand most don't (most don't)
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Je veux qu'il fasse beau dehors aujourd'huiI want it sunny outsider today
Pas d'obscurité dans mes émotionsNo darkness into my emotions
Trop fatigué de vivre dans le passéSo tired of living in yesterday
Va dire au météorologue que j'ai ditGo tell the weatherman I said
Toute la pluie de la douleur de l'année dernière est partieAll the rain from last year's pain is gone
Va dire au météorologue que j'ai envoyéGo tell the weatherman I sent
Un grand merci pour toutes les choses qu'il a faitesGood thanks for all the things that he's done



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddie Benjamin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: