Traducción generada automáticamente

That's What It Takes To Make a Man
Eddie Cochran
Das braucht es, um ein Mann zu sein
That's What It Takes To Make a Man
Nun, es scheint, ich habe ein Leben voller Elend gehabtWell it seems I've had a lifetime filled with misery
Ich erinnere mich, wie alles begannI remember how it all began
Der Arzt packte meine Füße, schlug mir auf die WangeThe doctor grabbed my feet, slapped me on the cheek
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Schon als Baby haben sie mir Dinge angedichtetEven as a baby they were pinnin' things on me
Papa nannte mich Mamas kleines LammDaddy called me mother's little lamb
Aber du hättest sie ausflippen sehenBut you should have seen 'em rave
Als ich dem Hund einen Haarschnitt verpassteWhen I gave the dog a shave
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Sie hielten mich für ein Genie, als ich zur Schule gingThey thought I was a genius, when I first went to school
Dann fiel ich bei meiner ersten Prüfung durchThen I flunked my very first exam
Und für all die Bücher, die ich gelesen habeAnd for all the books I've read
Ist da nur Sägemehl in meinem KopfThere' s just sawdust in my head
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Nun, ich habe endlich die Schule beendet, habe auch ein bisschen studiertWell I finally finished highschool, tried some college too
Dann habe ich einen Dienst bei Onkel Sam gemachtThen I did a hitch with Uncle Sam
Ich kämpfte gegen den Feind, das können die Sergeanten bestätigenI fought the enemy, sergeants I'll agree
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Nun, ich ging zurück in meine HeimatstadtWell I went back to my hometown
Wo der Bürgermeister mein Freund warWhere the mayor was my friend
Er sagte, er wüsste von einem Job, den ich bekommen könnteSaid he knew a job that I could lend
Nun, ich bekam diesen Job, in OrdnungWell I got that job alright
Habe jede Nacht die Straßen sauber gemachtCleaned the streets up every night
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Nun, ich bekam eine neue Stelle in einem Kaufhaus in der StadtWell I got a new position in a dry good store down town
Kaufte meiner Freundin einen goldenen EheringBought my gal a golden wedding band
Aber sie verschwand von der BildflächeBut she up and fled the scene
Als ihr Finger grün wurdeWhen it turned her finger green
Das braucht es, um ein Mann zu seinThat's what it takes to make a man
Oh ja, das braucht es, um ein Mann zu seinOh yeah, that's what it takes to make a man



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddie Cochran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: