Traducción generada automáticamente
Electric Avenue
Eddie Grant
Avenida Eléctrica
Electric Avenue
Ahora en la calle hay violencia
Now in the street there is violence
Y - y un montón de trabajo por hacer
And - and a lots of work to be done
No hay lugar para pasar el rato nuestro lavado
No place to hang out our washing
Y - y no puedo culpar a todo al sol
And - and I can't blame all on the sun
Oh no vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh no we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
Oh vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
Trabajando tan duro como un soldado
Workin' so hard like a soldier
No puedo pagar nada en la TV
Can't afford a thing on TV
En lo profundo de mi corazón soy guerrero
Deep in my heart I am warrior
No puedo conseguir comida para ellos
Can't get food for them kid
Dios mío, vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Good God we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
Oh vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
(interludio
(interlude:
Oh, no
Oh no...
Oh, no
Oh no...
Oh, no
Oh no...
Oh no...)
Oh no...)
¿Quién tiene la culpa en un país?
Who is to blame in one country
Nunca se puede llegar a la única
Never can get to the one
Tratar en la multiplicación
Dealin' in multiplication
Y todavía no pueden alimentar a todos
And they still can't feed everyone
Oh no vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh no we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
Oh no vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh no we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
(segundo interludio
(2nd interlude:
En la calle
Out in the street...
En la calle
Out in the street...
En el patio de recreo
Out in the playground...
En el lado oscuro de la ciudad...)
In the dark side of town...)
Oh vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Oh we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
Oye, vamos a ir a la Avenida Eléctrica
Hey, we gonna rock down to Electric Avenue
y luego lo tomaremos más alto
and then we'll take it higher
(Rocíalo en el día
(Rock it in the daytime,
Rockearlo en la noche... etc, desvaneciéndose)
Rock it in the night ... etc, fading)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eddie Grant e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: