Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 221

Exodus (feat. Jesse Cline & Kenzie Katlyn)

Eddie James

Letra

Éxodo (feat. Jesse Cline & Kenzie Katlyn)

Exodus (feat. Jesse Cline & Kenzie Katlyn)

Durante cuatrocientos añosFor four hundred years
Mi pueblo nunca escuchó el sonido de la libertadMy people never heard the sound of freedom
Lloramos muchas lágrimasWe cried many tears
Al Dios de nuestros padresTo the God of our fathers
AdonaiAdonai

Yahvé prometió salvarYahweh promised to save
Y anhelamos ese gran díaAnd how we long for that great day
El día de la liberaciónThe day of deliverance
El día de la libertadThe day of freedom

Desde una zarza ardienteFrom a burning bush
Dios llamó a un hombreGod called a man
Que fue enviado desde la ira del faraónWho was sent from the wrath of the pharaoh
El faraón mató a millones de niñosPharaoh slaughtered millions of children
Pero este se convirtió en hijo de la hija del faraónBut this one became son of pharaoh's daughter

Moisés, sacado del ríoMoses, drawn out from the river
Quítate los zapatos, estás en tierra santaTake off your shoes, you are on holy ground
Te estoy levantandoI'm raising you up
Para decirle al faraón: ¡Deja ir a mi pueblo!To tell pharaoh: Let my people go!
(¡Faraón, deja ir a mi pueblo!)(Pharaoh, let my people go!)
(¡Faraón, deja ir a mi pueblo!)(Pharaoh, let my people go!)

Estoy enviando este lugarI'm sending this place
Estoy enviando pestilenciaI'm sending pestilence
Así que escucha lo que digoSo hear what I say
¡Deja ir a mi pueblo!Let my people go!
(¡Faraón, deja ir a mi pueblo!)(Pharaoh, let my people go!)

Convirtiendo agua en sangreTurning water into blood
Estoy enviando ranasI'm sending frogs
Estoy enviando piojosI'm sending lice
¡Deja ir a mi pueblo!Let my people go!
(¡Faraón, deja ir a mi pueblo!)(Pharaoh, let my people go!)

Las moscas estarán por todas partesFlies will be everywhere
Tu ganado moriráYour livestock will die
Úlceras, granizo, langostasBoils, hails, locusts
La oscuridad llenará el cieloDarkness will fill the sky
(¡Faraón, deja ir a mi pueblo!)(Pharaoh, let my people go!)

Y en cada casaAnd every house
Por todo EgiptoAll over Egypt
Excepto aquellas cubiertas por la sangre del corderoExcept those covered by the blood of the lamb
Los primogénitos muerenThe firstborn die
El faraón llora diciendoThe pharaoh cries saying
¡Moisés, lleva a Israel y vete!Moses, take Israel and go!

Cuando salimos de EgiptoWhen we first left Egypt
Pensamos que la victoria estaba ganadaWe thought victory was won
Poco sabíamosLittle did we know
Que el faraón no había terminadoThat the pharaoh was not done
Pero con el ejército del faraón detrásBut with pharaoh's army behind
Y el Mar Rojo delanteAnd the Red Sea before
Moisés levantó su varaMoses lifted up his rod
Y llamó por el nombre del SeñorAnd he called by the name of the lord

(Y el mar se dividió)(And the sea split)
Partido en dosParted in two
El faraón y su ejército se ahogaronPharaoh and his army drowned
Pero pasamosBut we came on through

(Y el mar se dividió)(And the sea split)
Partido en dosParted in two
El faraón y su ejército se ahogaronPharaoh and his army drowned
Pero pasamosBut we came on through

He sido liberado (He sido liberado)I've been delivered (I've been delivered)
He sido liberadoI've been set free (I've been set free)
El caballo y el jinete (el caballo y el jinete)The horse and the rider (the horse and the rider)
Se ahogan en el Mar RojoAre drowned in the Red Sea

Dios rompió las cadenas (Dios rompió las cadenas)God broke the chains (God broke the chains)
De la cautividad (de la cautividad)Of captivity (of captivity)
¡Aleluya!Hallelujah!
He sido liberadoI've been delivered
He sido liberadoI've been set free

Cuando cruzamosWhen we crossed over
Saliendo del aguaComing out of the water
Miramos hacia atrás y nos preguntamosWe looked back and wondered
Por el caballo y el jineteAt the horse and the rider
El faraón y su ejército están derrotados y destruidosPharaoh and his army are defeated and destroyed
Oh los gritos, el canto y el baile de alegríaOh the shouting, the singing and dancing for joy

(Y el mar se dividió)(And the sea split)
Partido en dosParted in two
El faraón y su ejército se ahogaronPharaoh and his army drowned
Pero pasamosBut we came on through

(Y el mar se dividió)(And the sea split)
Partido en dosParted in two
El faraón y su ejército se ahogaronPharaoh and his army drowned
Pero pasamosBut we came on through

He sido liberado (He sido liberado)I've been delivered (I've been delivered)
He sido liberadoI've been set free (I've been set free)
El caballo y el jinete (el caballo y el jinete)The horse and the rider (the horse and the rider)
Se ahogan en el Mar RojoAre drowned in the Red Sea

Dios rompió las cadenas (Dios rompió las cadenas)God broke the chains (God broke the chains)
De la cautividad (de la cautividad)Of captivity (of captivity)
¡Aleluya!Hallelujah!
He sido liberadoI've been delivered
He sido liberadoI've been set free

Cuando Dios liberó a Israel de EgiptoWhen God delivered Israel from Egypt
No salieron arrastrándoseThey didn't come crawling out
Tratando de vadear el Mar RojoTrying to wade through the Red Sea
Cuando Dios los sacó de EgiptoWhen God brought them out of Egypt

Salieron con audaciaThey came out with some boldness
Salieron con determinaciónThey came out with an edge
Salieron con fervorThey came out with some fervency
Salieron con pasiónThey came out with passion
Salieron con Miriam y su panderetaThey came out with Miriam in her tambourine
Diciendo que el caballo y el jinete fueron arrojados al marSaying that the horse and the rider are thrown into the sea

Oh, y escucho esa pandereta en mi espírituOh, and I'm hearing that tambourine in my spirit
Y sé que hay una mamá de iglesia por aquíAnd I know there's a church mama in here somewhere
Que tiene una pandereta cantandoThat's got a tambourine out here singing

Sin ataduras, sin cadenas, sin grilletes, sin vergüenzaNo bondage, no chains, no shackles, no shame
Sin yugos, sin miedo, mi libertad está aquíNo yokes, no fear, my freedom is here
Sin cárcel, sin jaula, sin prisión, sin esclavosNo jail, no cage, no prison, no slaves
Es el jubileo, los cautivos son libresIt's jubilee, the captives are free

Sin ataduras, sin cadenas, sin grilletes, sin vergüenzaNo bondage, no chains, no shackles, no shame
Sin yugos, sin miedo, mi libertad está aquíNo yokes, no fear, my freedom is here
Sin cárcel, sin jaula, sin prisión, sin esclavosNo jail, no cage, no prison, no slaves
Es el jubileo, los cautivos son libresIt's jubilee, the captives are free

Cuando salí, salí con audaciaWhen I came out, I came out with boldness
Cuando salí, salí con poderWhen I came out, I came out with power
Cuando salí, salí en victoriaWhen I came out, I came out in victory
Quien el hijo liberaWho the son sets free
Es verdaderamente libreIs free indeed

He sido liberado (He sido liberado)I've been delivered (I've been delivered)
He sido liberadoI've been set free (I've been set free)
El caballo y el jinete (el caballo y el jinete)The horse and the rider (the horse and the rider)
Se ahogan en el Mar RojoAre drowned in the Red Sea

Dios rompió las cadenas (Dios rompió las cadenas)God broke the chains (God broke the chains)
De la cautividad (de la cautividad)Of captivity (of captivity)
¡Aleluya!Hallelujah!
He sido liberadoI've been delivered
He sido liberadoI've been set free
He sido liberadoI've been set free


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddie James y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección