Traducción generada automáticamente

Carry Me Home
Eddie Spaghetti
Llévame a Casa
Carry Me Home
El barman está trabajando en un turno nocturnoThe bartender's working on a late night shift
Ella está rodeada de rubias despampanantes y objetivos claros en una deriva de medianocheShe's bonka blonds and bon aims on a midnight drift
Y la banda de baile está tocando el mismo viejo ritmoAnd the dance band's playing the same old slam
Estoy tomando whisky y tú estás sorbiendo un buen vinoI'm sinking whiskey and you're sipping fine wine
No sé qué estás tratando de demostrarI don't know what it is you're trying to prove
Deberías ser tú, pero soy yo quien apenas puede moverseWell it should be you but it's me who can hardly move
Y mi reputación está en juegoAnd i've got my reputation lying on the line
Vamos, nena, sé una buena chica y ayuda al ciegoCome on baby, be a good dog and help the blind
¿No me llevarías a casa?Won't you carry me home
(como un camión, recógeme)(like a truck, pick me up)
No eres una dama, pero tienes buen gusto en hombresYou ain't no lady but you've sure got taste in men
Esa cabeza tuya te ha atrapado una y otra vezThat head of yours has got you by time and time again
Mis brazos y piernas duelen y siento que mi cabeza va a explotarMy arms and legs are aching and my head's about to blow
Y tu espalda está sufriendo y odio arruinar el espectáculoAnd your back's been breakin' and i'd hate to spoil the show
Pero acabo de gastar el sueldo de la próxima semana y estoy sin un centavoBut i've just spent next weeks wages and i'm right out of coin
Pero tú quieres más y ya es la una y media y quieren cerrar el localBut you want more and it's half past four and they want to close the joint
Pero no podemos pagar un taxi, y es demasiado tarde para el autobúsBut we can't afford a taxi, and it's too late for the bus
Pero me han dicho mis amigos que eres alguien en quien puedo confiarBut i've been told by friends of mine you're someone i can trust
Llévame a casaCarry me home
¿No me llevarías a casa?Won't you carry me home
Llévame a casaCarry me home
Te bebiste todo tu licor y la mitad del míoYou drank all your booze and half of mine
Tengo la vista borrosa y tú esperas que salga el sol (para matarme)I'm bleary eyed and you're waiting for the sunshine (to come and kill me)
Como el hombre que me arrojó al sueloJust like the man who threw me on the floor
No importa, mientras estoy aquí abajo, podría intentar encontrar la maldita puertaDon't matter, while i'm down here i might as well try and find the fucking door
Disculpa, ¿la has visto? es más o menos así de grandeExcuse me, have you seen it? it's about this big
¿Y tienes una bolsa de plástico? porque voy a vomitarAnd have you got a plastic bag 'cause i'm gonna be sick
Estoy completamente borracho y vomitando boca abajoI'm dead drunk and heave'n hanging upside down
Y tú te levantas y te vas, crees que me voy a ahogarAnd you're getting up and leaving, you think i'm gonna drown
Llévame a casaCarry me home
¿No me llevarías a casa?Won't you carry me home
Llévame a casaCarry me home



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddie Spaghetti y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: