Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 396

Mundo Dime

eddochan

Letra

Monde, dis-moi

Mundo Dime

Monde, dis-moi si nous aurons la paixMundo dime si tendremos paz
J'aimerais que l'amour aujourd'huiQuisiera que el amor hoy día
Règne sur la terreReine sobre la faz
Monde, dis-moi si l'humanitéMundo dime si la humanidad
Partage ce soirComparte esta noche
Avec tendresse et amitiéCon cariño y amistad

Il y a beaucoup de gens qui vivent dans la pauvretéHay mucha gente que hoy vive en la pobreza
Ils n'ont que des restes à mettre sur leur tableNo tiene más que sobras para poner en su mesa
Et toi, tu te plains, le cadeau ne t'a pas pluY tú te quejas, no te gustó el regalo
Apprécie plus les bonnes chosesAprecia más las cosas buenas
Laisse de côté le mauvaisDeja de lado lo malo
Cette fête n'est pas juste par intérêtEsta fiesta no es solo por interés
C'est en famille, c'est de l'affection et de la chaleurEs de familia, es de afecto y es de calidez
Tu n'as pas besoin de choses matérialistesNo necesitas cosas materialistas
Juste le sourire de ceux qui t'ont vu grandirTan solo la sonrisa de aquellos que te vieron crecer
Fais un câlin à tes parents qui soit éternelDale un abrazo a tus padres que sea eterno
À tes frères et sœurs et à ceux qui te tiennent éveilléA tus hermanos y aquellos que te mantengan despierto
Fais ce qu'il fautHaz lo correcto
Un je t'aime à temps est parfaitUn te amo a tiempo es perfecto
Pour montrer l'affection si c'est ce que tu ressens au fondPara mostrar el afecto si es lo que sientes por dentro

Monde, dis-moi si nous aurons la paixMundo dime si tendremos paz
J'aimerais que l'amour aujourd'huiQuisiera que el amor hoy día
Règne sur la terreReine sobre la faz
Monde, dis-moi si l'humanitéMundo dime si la humanidad
Partage ce soirComparte esta noche
Avec tendresse et amitiéCon cariño y amistad

Ne te soucie pas des cadeaux ni de tout ce qui est matérielQue no te importen los regalos ni todo lo material
Cette société a dessiné un conte artificielEsta sociedad ha dibujado un cuento artificial
Fête commerciale où la publicité domineFiesta comercial en donde la publicidad domina
Mais le bonheur se fait rare dans les vitrinesMás escasea la felicidad en las vitrinas
Offres irrésistibles, mais ce qui a été perduOfertas imperdibles, pero lo que se ha perdido
C'est la sensation indescriptible d'étreindre un amiEs la indescriptible sensación de abrazar a un amigo
Se tenir par la main et chanter un chant de NoëlTomarse de las manos y cantar un villancico
Sans différences sociales, peu importe d'être pauvre ou richeSin diferencias sociales, no importa ser pobre o rico
Prends ton animal dans tes bras et montre-lui ton affectionAbraza a tu mascota y demuéstrale tu cariño
Souviens-toi de tes parents et de la magie d'enfantRecuerda a tus padres y la magia que de niño
Qui a donné le sens le plus pur à NoëlLe dio el significado más puro a la Navidad
Et passe-le avec ceux que tu aimes vraimentY pásala junto a quienes amas de verdad

Monde, dis-moi si nous aurons la paixMundo dime si tendremos paz
J'aimerais que l'amour aujourd'huiQuisiera que el amor hoy día
Règne sur la terreReine sobre la faz
Monde, dis-moi si l'humanitéMundo dime si la humanidad
Partage ce soirComparte esta noche
Avec tendresse et amitiéCon cariño y amistad

Peu importe les cadeaux ni combien ils peuvent coûterNo importan los regalos ni lo caro que puedan ser
La vraie valeur est de donner de la chaleurEl verdadero valor está en entregar calidez
Aide ton prochain etAyuda a tu prójimo y

Changeons le mondeCambiemos el mundo
Faisons-le ensemble avec amourHagámoslo juntos con amor

Monde, dis-moi si nous aurons la paixMundo dime si tendremos paz
J'aimerais que l'amour aujourd'huiQuisiera que el amor hoy día
Règne sur la terreReine sobre la faz
Monde, dis-moi si l'humanitéMundo dime si la humanidad
Partage ce soirComparte esta noche
Avec tendresse et amitiéCon cariño y amistad

Monde, dis-moi si nous aurons la paixMundo dime si tendremos paz
J'aimerais que l'amour aujourd'huiQuisiera que el amor hoy día
Règne sur la terreReine sobre la faz
Monde, dis-moi si l'humanitéMundo dime si la humanidad
Partage ce soirComparte esta noche
Avec tendresse et amitiéCon cariño y amistad

Escrita por: Angie / Doblecero y Bastian Cortés / MrDsaster. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de eddochan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección