Traducción generada automáticamente

heureux :)))
Eddy de Pretto
glücklich :)))
heureux :)))
Mitternacht dreizehn, das Licht ist ausMinuit treize, la lumière éteinte
Nichts ist brennender als die EinsamkeitRien n'est plus ardent que la solitude
Ich habe Menschen für weniger brennen sehenJ'en ai vu des gens brûler pour moins que ça
Doch jetzt weiß ich, dass Glück allein hart istMais maintenant je sais que le bonheur seul, c'est rude
Man sagt, die Zeit heilt alle WundenOn dit qu'le temps fait bien les choses
Also nimm mich mit in all deine GewohnheitenAlors emmène-moi dans toutes tes habitudes
Die man nie in Filmen siehtCelles qu'on ne voit jamais dans les films
Ja, die, die zu klein sind, um sie auf Film festzuhaltenOui, celles qui sont trop infimes pour les mettre sur pellicule
Lernen, allein zu sein, allein, allein, alleinApprendre à être solo, solo, solo, solo
Das habe ich in keiner Studie gelesenJ'ai lu ça dans aucune étude
Aber wir wissen, die Vorstellung, allein zu sterben, wird oft lächerlichMais on le sait, l'idée de mourir seul tourne toujours ou souvent au ridicule
Also schaffe ich mir titanische Leidenschaften, das einzige Heilmittel gegen die UnsicherheitAlors j'me crée des passions de titan, seul remède contre l'incertitude
Ich weiß, dass wenn ich die Leere mit Fälschungen fülleJe sais que quand je comble le vide de contrefaçon
Es ist, um weniger das Leben zu sehen, das mich verarschtC'est pour moins voir la vie qui m'encule
Doch, doch, doch, doch, doch, ich habe alles, um glücklich zu seinPourtant, pourtant, pourtant, pourtant, pourtant, j'ai tout pour être heureux
Warte, warte, warte, warte mal, warum bin ich unglücklich?Attends, attends, attends, attends déjà, pourquoi j'suis malheureux ?
Und wenn ich für dich mein Herz in zwei teileEt si je fends pour toi mon cœur en deux
Sag mir einfach, werde ich dann besser dran sein?Dis-moi seulement, est-ce que j'irai mieux ?
KontrolleContrôle
Ich dachte, ich hätte alles unter KontrolleJe pensais que j'étais sous contrôle
Dass ich nicht wanken würdeQue je ne flancherai pas
Dass ich den Kopf oben behalten könnte, wie als ich ein Kind warQue je saurai garder la tête sur les épaules comme quand j'étais môme
Doch am frühen Morgen war es die Nacht aller QualenMais au petit matin, c'était la nuit de tous les supplices
Alles war gut und dann plötzlich der AbgrundTout allait bien et puis soudain, le précipice
Oh, ich weiß, wie stolz es erscheinen kann, sich vor euch zu beschwerenOh, je sais combien ça peut paraître orgueilleux de se plaindre face à vous
Denn ich habe alles, was ich will, selbst ich verstehe es nicht ganz, aber ich gestehe esCar j'ai tout ce que je veux, même moi, je ne comprends pas bien mais je l'avoue
Ich werde mich immer fragen, warum es die gibt, die glücklicher auf den Knien erscheinenJ'me demanderai toujours pourquoi y a ceux qui paraissent plus heureux à genoux
Und all die anderen, die kämpfen, um besser zu werdenEt tous les autres qui galèrent pour aller mieux
Doch, doch, doch, doch, doch, ich habe alles, um glücklich zu seinPourtant, pourtant, pourtant, pourtant, pourtant, j'ai tout pour être heureux
Warte, warte, warte, warte mal, warum bin ich unglücklich?Attends, attends, attends, attends déjà, pourquoi j'suis malheureux ?
Und wenn ich für dich mein Herz in zwei teileEt si je fends pour toi mon cœur en deux
Sag mir einfach, werde ich dann besser dran sein?Dis-moi seulement, est-ce que j'irai mieux ?
Nein, schau mal, wie schön alles ist, sogar von deinem BaumNon mais regarde comme tout est beau, même de ton arbre
Nein, schau dir all die Lichter auf den Boulevards anNon mais regarde toutes les lumières sur les boulevards
Öffne die Arme und sieh, was wir alles für dich getan habenOuvre les bras et vois tout ce que l'on a fait pour toi
Öffne die Arme und komm, nimm diese Chance und halte sie gut festOuvre les bras et viens, prends cette chance et tiens la bien
Du wirst sehen, das Leben ist schön jenseits deiner GassenTu verras, la vie est belle au delà de tes ruelles
Du wirst sehen, das Leben ist schönTu verras, la vie est belle
Du wirst sehen, das Leben ist schönTu verras, la vie est belle
Du wirst sehen, das Leben ist schönTu verras, la vie est belle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eddy de Pretto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: