Traducción generada automáticamente
Crash
Eden
Choque
Crash
Han pasado unos años desde que te fuiste
It's been a few years since you've been gone
Ha habido algunas lágrimas, pero eso fue hace años y años
There's been a few tears, but that was years and years ago
Sí, crecí para ser exactamente lo que querías
Yeah, I grew up to be exactly what you wanted
Sí, he estado viviendo el sueño que soñaste
Yeah, I been living out the dream that you dreamt up
Han pasado unos años con más por venir
It's been a few years with more to come
Han pasado unos años desde que me he sentido segura de lo que quiero
It's been a few years since I've felt sure of what I want
Y me desperté hoy y descubrí que me estabas esperando aquí y pensé
And I woke up today and found that you were waiting here for me and I thought
Vaya, viejo amigo, es agridulce
Woah, old friend it's bittersweet
¿Cómo pudiste hacerme esto?
How could you do this to me?
¿Cómo pudiste hacerme esto?
How could you do this to me?
Sí. - ¿Sí
Yeah
Porque no eres quien crees que eres
'Cos you are not who you think you are
No hay grano en estos ojos marrones, pero pueden ser verdes si realmente quieren
There's no grain on these brown eyes, but they can be green if they really want
Y puedo doblar tus palabras para que digan exactamente lo que más duele
And I can bend your words so they say exactly what hurts the most
Pero el silencio es mejor que las risas falsas o fingir siempre estaban arriba, agarre suelto
But silence is better than fake laughs or faking were always up, loose grip
El mundo se dobla a tu alrededor
The world bends around you
Y viviendo a través de pantallas agrietadas
And living through cracked screens
Caemos plegar hacia abajo a lo que queremos
We fall fold down to what we want
Por amor, hablamos a través de líneas, estamos hechos de humo
Out of love, we talk through lines, we're made of smoke
Y justo a tiempo, nos alejamos
And just in time, we drift away
Difusión de luz, tiempos confusos
Diffusing light, confusing times
¿Creciendo o cayendo en cascada?
Growing up, or cascading down?
Bajando en cascada
Cascading down
Ahora me duele
I'm hurting now
Pero el cambio viene lento
But change comes slow
Si odias lo que tienes en la cabeza, ¿qué carajo dices lo que piensas?
If you hate what's in your head, the fuck would you speak your mind?
En busca del tiempo perdido
In search of lost time
Sólo 21 así que soy joven y soy estúpido
Just 21 so I'm young and I'm stupid
Sólo 16, sí, creo que deberías haber sabido
Only 16, yeah I think you should've known
Creo que me jodiste
I think you fucked me up
Creo que me jodiste
I think, I think you fucked me up
Y no tengo nada que decirte
And I've got nothing to say to you
Han pasado unos años y he seguido adelante
It's been a few years and I've moved on
No podía hacer que desapareciera, oh intenté tanto ser fuerte
Couldn't make it disappear, oh I tried so hard to be strong
Pero crecí hoy y me enfrenté a que no estoy solo
But I grew up today and faced that I'm not just lonely
No me siento mucho mejor, pero supongo que es un comienzo
Don't feel much better but I guess that it's a start
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: