Traducción generada automáticamente

El Adiós
Edgardo Donato
Der Abschied
El Adiós
In dem Abend, der in Schatten vergehtEn la tarde que en sombras se moría
Sagen wir uns freundlich LebewohlBuenamente nos dimos el adiós
Deine Augen sahen meine Traurigkeit nichtMi tristeza profunda no veías
Und beim Gehen lächelten wir beideY al marcharte sonreíamos los dos
Die Verzweiflung, dich gehen zu sehenY la desolación, mirándote partir
Zerbrach meine arme Stimme vor EmotionQuebraba de emoción mi pobre voz
Der glücklichste Traum starb im AbschiedEl sueño más feliz, moría en el adiós
Und der Himmel verdunkelte sich für michY el cielo para mí se obscureció
Vergeblich die SeeleEn vano el alma
Mit gedämpfter StimmeCon voz velada
Goss in die Nacht den SchmerzVolcó en la noche la pena
Nur eine StilleSolo un silencio
Tief und schwerProfundo y grave
Weinte in meinem HerzenLloraba en mi corazón
Über die vergangene ZeitSobre el tiempo transcurrido
Lebst du immer in mirVives siempre en mí
Und diese Felder, die uns sahenY estos campos que nos vieron
Zusammen lächelnJuntos sonreír
Fragen mich, ob das VergessenMe preguntan si el olvido
Mich von dir geheilt hatMe curó de ti
Und zwischen den WindenY entre los vientos
Vergehen meine KlagenSe van mis quejas
Sterben in EchosMuriendo en ecos
Auf der Suche nach dirBuscándote
Während weit wegMientras que lejos
Andere Arme und andere KüsseOtros brazos y otros besos
Dich umarmen und mir sagenTe aprisionan y me dicen
Dass du nie zurückkehren wirstQue ya nunca has de volver
Wenn der Frühling wieder erblühtCuando vuelva a lucir la primavera
Und die Felder sich bunt färbenY los campos se pinten de color
Wird erneut der Schmerz und die ErinnerungenOtra vez el dolor y los recuerdos
Von Sehnsucht mein Herz erfüllenDe nostalgias llenarán mi corazón
Die Vögel werden den Ort mit Gesang füllenLas aves poblarán de trinos el lugar
Und der Himmel wird sein Licht ausschüttenY el cielo volcará su claridad
Doch mein Herz wird in Schatten lebenPero mi corazón en sombras vivirá
Und die Flügel des Schmerzes werden dich rufenY el ala del dolor te llamará
Vergeblich die SeeleEn vano el alma
Wird zur MondDirá a la Luna
Mit gedämpfter Stimme den SchmerzCon voz velada la pena
Und es wird eine Stille gebenY habrá un silencio
Tief und schwerProfundo y grave
Weinend in meinem HerzenLlorando en mi corazón



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edgardo Donato y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: