Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 560
Letra

En Chemin

Along The Way

Troisième année, dans la classe de Mlle Adams ;Third grade, in Miss Adams' class;
Une période émotionnellement marquante que j'essaie encore d'oublier.An emotionally scarring time that I'm still trying to forget.
Ce n'est pas comme si j'étais un loser. Ce n'est pas comme si je n'avais pas réussi.It's not like I was loser. It's not like I didn't pass.
Tu vois, ça a à voir avec ce qui est arrivé à Jorge.See, it has to do with what happened to Jorge.
Notre animal de classe.Our class pet.
On avait cette tradition, chaque vendrediWe had this tradition, on every Friday
Un de nous était choisi pour l'emmener chez lui.One of us was picked to take him home.
Excitant, non ?Exciting, right?

Alors j'ai enfin demandé à Mlle Adams "Est-ce que ce pourrait être mon jour ?"So I finally asked Miss Adams "Could this be my day?"
Je pensais "peut-être que si je parleI thought "maybe if I'm verbal
Je pourrais rentrer avec ce gerbille ce soir."I could go home with this gerbil tonight."
Mon père était allergique, ma mère avait peur des rongeurs.My dad was allergic, my mom was muriphobic.
C'est un vrai truc.It's a real thing.
Je savais exactement ce que cette situation nécessiterait.I knew exactly what this situation would require.
Ma mère est arrivée au covoiturage, j'ai fourré Jorge dans ma pocheMy mom showed up at carpool, I stuffed Jorge in my pocket
Mais je l'ai oublié jusqu'à ce que notre nourrice le trouve dans le sèche-linge…But forgot about him 'til our nanny found him in the dryer…
Oups !Whoops!
J'ai fait semblant d'être malade toute la semaine suivante,I faked sick the whole next week,
Trop effrayé pour dire à mes amis que le pauvre Jorge était mort.Too afraid to tell all my friends that poor Jorge was dead.
Katie Thompson m'a dit que les meurtriers brûlent en enferKatie Thompson told me that killers burn in hell
Mais Mlle Adams a pris ma main et elle a ditBut Miss Adams took my hand and she said

"Oh, la vie continue. Tout ira bien."Oh, Life goes on. Things will be okay.
Bien que Jorge soit parti, demain est un tout nouveau jour.Though Jorge's gone, tomorrow is a brand new day.
Tout le monde fait quelques erreursEveryone makes a couple mistakes
Quelque part en chemin."Somewhere along the way."

La remise des diplômes de l'université, ce tournant majeur dans la vie.College graduation, that momentous life shift.
Regardant les gars de ma fraternité inviter ma grand-mère à des rendez-vous.Watching the guys in my frat ask my grandma out on dates.
Mon père me tend ce papier, son cadeau de graduation :My dad hands me this paper, his graduation gift:
La seule documentation de l'immigration de ses parents aux États-Unis.The only documentation of his parent's immigration to the states.
Il m'a regardé avec fierté et a ditHe looked at me with pride and said
"J'aimerais que tu l'aies"I'd like for you to have it
Parce que ton héritage peut t'apprendre'cause your heritage can teach you
Plus que ce que tu apprends en classe."More than what you learn in class."
Eh bien, j'ai égaré le papier,Well I misplaced the paper,
Mais cette nuit-là à la fête de BetaBut that night at Beta's party
Mon ami était ivre et l'a trouvéMy friend was drunk and found it
Juste à temps pour essuyer son- Tu vois où ça mène.Just in time to wipe his- You see where this is going.

On a chargé la voiture et on est rentrésWe packed the car and headed home
Et tout allait bien jusqu'à ce que je dise à ma familleAnd things were fine 'til I told my family
Que leur cadeau avait été… Tâché.Their gift had been…Stained.
Ma grand-mère a prié pour moi.Grandma said a prayer for me.
Ma mère a commencé à pleurer.Mom began to cry.
Mais mon père a arrêté la voiture et a expliqué,But my father stopped the car and explained,

"Oh, la vie continue. Tout ira bien.""Oh, Life goes on. Things will be okay."
Bien que notre histoire familiale soit dévaloriséeThough our family history is crapped upon
Demain est un tout nouveau jour.Tomorrow is a brand new day.
Tout le monde fait quelques erreursEveryone makes a couple mistakes
Quelque part en chemin."Somewhere along the way."

En regardant en arrière, je ne peux pas faire semblantLooking back I can't pretend
De ne pas voir la tendanceThat I don't see the trend
Je ne suis pas fiableI'm not dependable
Je suis conscient ; je ne peux pas m'occuper des choses.I'm aware; I can't take care of things.
Bien conscient de ce que l'imprudence apporte.Well aware what being careless brings.
Tu vois, Jorge et le papier ne sont que des échantillons,See, Jorge and the paper are just samples,
De petites exemples, des erreurs que j'ai faites et des choses stupides que j'ai faites.Small examples, of mistakes I made and stupid things I did.
C'est pourquoi j'ai si peur d'élever un enfant.That's why I'm so afraid to raise a kid.
Alors, pourquoi voudrais-tu que je m'occupe d'un enfant ?So, why would you choose me to raise a kid?

Et si je le fais tomber ?What if I drop him?
Et si les choses ne se passent pas bien ?What if things don't turn out okay?
Et si j'oublie de le nourrir ?What if I forget to feed him?
Et si je commence à avoir besoin de luiWhat if I start to need him
Et qu'il s'en va ?And he goes away?
Et si je fais juste une erreurWhat if I make just one mistake
Quelque part en chemin ?Somewhere along the way?


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edges: A Song Cycle (Musical) y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección