Traducción generada automáticamente
Catch Of The Century
Edguy
Captura del siglo
Catch Of The Century
No lo sabes, y no te importa
You do not know, and you don't care
Y tal vez nunca aprendas
And you may never learn
Me acerqué, me diste dientes
I made approaches, you gave me teeth
Y tengo mi corazón abierto
And got my open heart
No es atractivo, eso es lo que dices
Unprepossessing, that's what you say
No encontres el punto esencial
Don't get the essential point
A lo que se redujo, fue que no tienes nada
What it came down to, was you ain't got nothing
Por los malvados y por los extraños
Here's to the wicked and here's to the odd
Tienes tu oportunidad de ir por el desagüe, estás tirando
You got your chance going down the drain, you're dumping
La captura del siglo
The catch of the century
Tienes tu oportunidad, pero eres demasiado vanidoso para tomarla
You've got your chance, but you're much too vain to take it
La captura del siglo
The catch of the century
Nadie espera, porque todo el mundo ya está hablado
Nobody's waiting, cause all the world is already spoken for
Un montón de rivales, estoy fuera para vales y estaré para siempre más
A host of rivals, I'm out for vougue and I'll be forever more
Te pavoneas, te burlas desde lo alto, estoy en la carretera otra vez
You strut around, sneer from on high, I'm on the road again
Voy a bajar con colores voladores, antes de caer con alguien más
I'm going down with flying colors, before I go down on someone else
Tienes tu oportunidad de ir en mi tren, estás borracho
You got your chance goin' on my train, you're dumpin
La captura del siglo
The catch of the century
Y la suerte de la dama le duele el culo
And lady luck's got her ass in pain, you're wastin
La captura del siglo
The catch of the century
Si tienes tu oportunidad de ir en mi tren, estás deshecho
You got your chance goin' on my train, you're dump
La captura del siglo
The catch of the century
Te lo digo, un día te arrepentirás
I tell you, one day you will regret it
Venderé millones de discos
I will sell millions of records
Voy a tener cientos de mujeres
I'm gonna have hundreds of women
Siete, siete Ferraris
Seven, seven Ferraris
Un jet privado
A private jet
Una licencia de helicóptero
A helicopter license
Voy a ser el campeón mundial de fórmula uno
I'm gonna be the formula one world champion
Voy a tener una casa grande en Hollywood Hills
I'm gonna have a big house in Hollywood Hills
Y no serás nada
And you will be nothing
¡Nada! ¡Nada! ¡Nada! ¡Nada! No serás nada más que nada
Nothing! Nothing! You will be nothing but nothing
¡Aah! ¡Aah! ¡Tú! ¡Nada! ¡Nada! Nada, no eres nada
Aah! Aah! You! Nothing! Nothing, you're nothing
Helicóptero
Helicopter
Tobi, es ist gut jetzt
Tobi, es ist gut jetzt
¿Tripa?
Gut?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Edguy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: