Traducción generada automáticamente

El AV
Edición Especial
The AV
El AV
He's serious and well-dressedEs serio y de buen porte
The man I'm singing about todayEl señor que hoy mismo le estoy cantando
No visa and no passportSin visa y sin pasaporte
When he headed north, he used his brother'sCuando se iba para el norte usaba el de su hermano
And so, crafting a storyY así, forjando una historia
Searching high and lowBuscándole pa'rriba y para abajo
With the pager in his pocketCon el bíper en la bolsa
He was always answering all the gringosA toditos los gabachos se pasaba contestando
From Culiacán to SeattleDe Culiacán hasta Seattle
He took the road with his brothersTomó camino junto a sus hermanos
Long distance was heardLarga distancia se oía
The whole family was there, greetingToditita la familia se escuchaba saludando
While they came and wentMientras iban y venían
If they made money, they spent itSi generaban, iban a gastarlo
I remember New Year'sRecuerdo los años nuevos
The whole Santos Degollado street was shiningBrillaba toda la calle Santos Degollado
While his father got worseMientras se puso mal su padre
They headed to CuliacánSe fueron rumbo a Culiacán
They arrived just to say goodbyeLlegaron solo a despedirlo
They couldn't see him anymoreYa no lo pudieron mirar
I remember back in 2005Recuerdo que en el 2005
He didn't want to go backYa no se quiso regresar
He turned his fate aroundMejor le dio vuelta al destino
To live a normal lifePa hacer una vida normal
Here you go, DadAhí te va, apá
Congratulations, old manFelicidades, viejó
Pure Special EditionPuro Edición Especial
Cheyenne 90 and BlancaCheyene 90 y Blanca
I pass through downtown and see a girlPaso en el centro y miro una muchacha
In Sinaloan styleAl estilo sinaloense
With boots and a hat or maybe a cowboy hatDe botas y de sombrero o tal vez texana
He fell for her and visitedLa enamoró y la visita
It was for the ranch in La LapadaEra para el rancho de la Lapada
That's where his conquest endedAhí terminó su conquista
And that's when he went north with that ladyY es cuando se fue pa'l norte junto a aquella dama
The man I'm talking aboutEl hombre que les menciono
You see him smiling, he's light-heartedLo ven sonriente, es de sangre liviana
AV are his initialsAV son sus iniciales
And how can we not thank him for all his teachings?Y como no agradecerle toda su enseñanza
A brand new FighterUna Figther nuevecita
A 7-9 is what he loves the mostUna 7-9 es lo que más le encanta
But being with his familyPero estar con su familia
That makes him happy, especially with the crewEso lo pone contento, y más con la plebada
Sometimes that's how fate goesLo que es a veces el destino
It took two people awayA dos personas se llevó
His brother and his nephewA su hermano y a su sobrino
He misses them both a lotExtraña mucho a los dos
Later on, he followed themMás adelante le ha seguido
And now he has a great engineY ahora tiene un gran motor
Like the ones he used to fixComo los que también de niño
Many times as a kid.Muchas veces los arregló



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Edición Especial y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: