Traducción generada automáticamente
Le brun et le blond
Édith Piaf
Marrón y rubio
Le brun et le blond
En mi pequeña vida hay dos chicos
Dans ma p'tite vie y a deux garçons
Hay uno marrón y luego uno rubio
Y en a un brun et puis un blond
Que me aman a su manera
Qui m'aiment tous deux à leur manière
Brown se ve triste y serio
Le brun a l'air triste et sérieux
Y la rubia se ríe con todos sus ojos
Et le blond rit de tous ses yeux
Creo que es el marrón que prefiero
J'crois bien qu'c'est l'brun que je préfère
Es más joven, es más hermoso
Il est plus jeune, il est plus beau
Tiene un hermoso color de piel
Il a une belle couleur de peau
Un corazón puro, lleno de cosas hermosas
Un coeur tout pur, plein d'choses toutes belles
Sí, pero el rubio sólo tiene que entrar
Oui mais le blond n'a qu'à s'amener
Con el sonido de la risa
Avec son air de rigoler
Es para él que quiero ser hermosa
C'est pour lui qu'j'ai envie d'être belle
Brown me habla muy mal
Le brun me parle très gravement
De su amor, de sus tormentos
De son amour, de ses tourments
Con una hermosa voz cantando
Avec une belle voix qui chante
Dice que probablemente se suicidaría
Il dit qu'il se tuerait sûrement
Si no la amara todo el tiempo
Si je ne l'aimais pas tout l'temps
O si un día fuera malo
Ou si un jour j'étais méchante
Me impresiona, me hace gracioso
Ca m'impressionne, ça m'fait tout drôle
Él es el que realmente tiene el papel correcto
C'est vraiment lui qui a l'beau rôle
No hay nada que decir, él es el que me ama
Y a pas à dire, c'est lui qui m'aime
Cuando hablo con la rubia sobre suicidarse
Quand j'parle au blond d'se suicider
Dice: «No, ¿quieres reírte?
Y m'dit "Non, tu veux rigoler ?"
Pero me gusta besarla de todos modos
Mais j'aime bien l'embrasser quand même
Sucedió a mediados de agosto
Ca s'est passé en plein mois d'août
No entendíamos nada
On n'y a rien compris du tout
Estaba bebiendo cerveza
Il était v'nu boire de la bière
Cuando vació su bock
Quand il a eu vidé son bock
Escuchamos un poco de «golpe
On a entendu un p'tit "toc"
¡Ah, el jefe no estaba orgulloso!
Ah, la patronne était pas fière !
Estaba allí, tranquilo como todo
Il était là, tranquille comme tout
Con un pequeño agujero en la frente
Avec au front un tout p'tit trou
Dios mío, esta historia es estúpida
Mon Dieu, que cette histoire est bête
Era mi rubia la que se había ido
C'était mon blond qui était parti
Dejándome una pequeña palabra escrita
En m'laissant un p'tit mot écrit
Ya me he reído bastante. Oye, cabecita
"J'ai assez ri. Salut p'tite tête".
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Édith Piaf e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: