Traducción generada automáticamente

Le brun et le blond
Édith Piaf
Marrón y rubio
Le brun et le blond
En mi pequeña vida hay dos chicosDans ma p'tite vie y a deux garçons
Hay uno marrón y luego uno rubioY en a un brun et puis un blond
Que me aman a su maneraQui m'aiment tous deux à leur manière
Brown se ve triste y serioLe brun a l'air triste et sérieux
Y la rubia se ríe con todos sus ojosEt le blond rit de tous ses yeux
Creo que es el marrón que prefieroJ'crois bien qu'c'est l'brun que je préfère
Es más joven, es más hermosoIl est plus jeune, il est plus beau
Tiene un hermoso color de pielIl a une belle couleur de peau
Un corazón puro, lleno de cosas hermosasUn coeur tout pur, plein d'choses toutes belles
Sí, pero el rubio sólo tiene que entrarOui mais le blond n'a qu'à s'amener
Con el sonido de la risaAvec son air de rigoler
Es para él que quiero ser hermosaC'est pour lui qu'j'ai envie d'être belle
Brown me habla muy malLe brun me parle très gravement
De su amor, de sus tormentosDe son amour, de ses tourments
Con una hermosa voz cantandoAvec une belle voix qui chante
Dice que probablemente se suicidaríaIl dit qu'il se tuerait sûrement
Si no la amara todo el tiempoSi je ne l'aimais pas tout l'temps
O si un día fuera maloOu si un jour j'étais méchante
Me impresiona, me hace graciosoCa m'impressionne, ça m'fait tout drôle
Él es el que realmente tiene el papel correctoC'est vraiment lui qui a l'beau rôle
No hay nada que decir, él es el que me amaY a pas à dire, c'est lui qui m'aime
Cuando hablo con la rubia sobre suicidarseQuand j'parle au blond d'se suicider
Dice: «No, ¿quieres reírte?Y m'dit "Non, tu veux rigoler ?"
Pero me gusta besarla de todos modosMais j'aime bien l'embrasser quand même
Sucedió a mediados de agostoCa s'est passé en plein mois d'août
No entendíamos nadaOn n'y a rien compris du tout
Estaba bebiendo cervezaIl était v'nu boire de la bière
Cuando vació su bockQuand il a eu vidé son bock
Escuchamos un poco de «golpeOn a entendu un p'tit "toc"
¡Ah, el jefe no estaba orgulloso!Ah, la patronne était pas fière !
Estaba allí, tranquilo como todoIl était là, tranquille comme tout
Con un pequeño agujero en la frenteAvec au front un tout p'tit trou
Dios mío, esta historia es estúpidaMon Dieu, que cette histoire est bête
Era mi rubia la que se había idoC'était mon blond qui était parti
Dejándome una pequeña palabra escritaEn m'laissant un p'tit mot écrit
Ya me he reído bastante. Oye, cabecita"J'ai assez ri. Salut p'tite tête".



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: