Traducción generada automáticamente

Coup De Grisou
Édith Piaf
Gas Explosion
Coup De Grisou
He was a man without conditionsC'était un homme sans condition
A guy who had no ambitionUn type qu'avait pas d'ambition
Yet, good God! How strong he was!Pourtant, Bon Dieu! Qu'il était fort
He had no positionIl n'avait pas de situation
And he worked with coalEt il travaillait au charbon
In the black cities of the NorthDans les villes noires du Nord
It was called: Firedamp explosionOn l'avait appelé: Coup de grisou
One day when he was angryUn jour qu'il était en colère
And that he had turned upside downEt qu'il avait mis sens dessus dessous
A whole bistro with glassesTout un bistro avec les verres
By dint of struggling in the darkA force de peiner dans le noir
He only liked the color of eveningIl n'aimait que la couleur du soir
The sun burned his eyesLe soleil lui brûlait les yeux
The broad daylight prevented him from speakingLe grand jour l'empêchait de parler
He was a god of darknessC'était un dieu de l'obscurité
A very sad and unhappy godUn dieu bien triste et malheureux
A very sad and unhappy godUn dieu bien triste et malheureux
For he loved above all elseCar il aimait par-dessus tout
A red-haired girl from the plainsUne fille des plaines aux cheveux roux
Red like the vine branchesRoux comme les sarments des vignes
Hair where the light rainsDes cheveux où la lumière pleut
It forced him to blinkÇa le forçait à cligner des yeux
As if the sun was beckoning to himComme si le soleil lui faisait signe
She took him to the harvestElle l'emmenait dans les moissons
By the fresh Sunday pathsPar les frais chemins du dimanche
Everything was clear, everything was blondTout était clair, tout était blond
And clarity took its revengeEt la clarté prenait sa revanche
It hurt behind his foreheadÇa lui faisait mal derrière le front
But he made concessionsMais il faisait des concessions
Lady, he was trying to be happyDame, il essayait d'être heureux
This is how you lose a loveC'est comme ça qu'on perd un amour
She cheated on him one fine dayElle l'a trompé par un beau jour
With one who loved the blue skyAvec un qui aimait le ciel bleu
With one who loved the blue skyAvec un qui aimait le ciel bleu
When Firedamp learned everythingQuand Coup de grisou a tout appris
He worked at the bottom of the wellIl travaillait au fond du puits
All shining with black reflectionsTout luisant de reflets tout noirs
For ten seconds he said nothingPendant dix secondes il n'a rien dit
And then suddenly it took hold of himEt puis d'un seul coup ça l'a pris
Ah! It wasn't a pretty sightAh! C'était pas joli à voir
Just hearing it made us wonderRien qu'à l'entendre on se demandait
If the devil was not undergroundSi le diable n'était pas sous terre
Probably it looked like himProbable que ça lui ressemblait
Since he messed everything upPuisqu'il a tout foutu par terre
When the real firedamp got involvedQuand le vrai grisou s'en est mêlé
Between the two of them, they blew upA eux deux, ils ont fait sauter
The land, the mine and all the stuff!La terre, la mine et tout le fourbi!
After three days we put it back togetherAprès trois jours on l'a remonté
With its share of eternityAvec sa part d'éternité
And when we pulled him out of the wellEt quand on l'a sorti du puits
The light mocked himLa lumière se moquait de lui
The sun was giving a galaLe soleil donnait un gala
To annoy him one last timePour l'embêter une dernière fois
But Firedamp was curedMais Coup de grisou était guéri
He had married the nightIl avait épousé la nuit



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: