Traducción generada automáticamente

C'est Toujours La Même Histoire
Édith Piaf
It's Always the Same Story
C'est Toujours La Même Histoire
I knew the guy who met the girl wellJ'ai bien connu le gars qui rencontra la fille
I knew the girl who smiled at the guy wellJ'ai bien connu la fille qui souriait au gars
La la, la-la la, la-la la-la, la-laLa la, la-la la, la-la la-la, la-la
La la, la-la la, la-la, la, la la laLa la, la-la la, la-la, la, la la la
He asked her for thread and needlesIl lui a demandé du fil et des aiguilles
To hang a heart on his cloth coatPour accrocher un cœur à son manteau de drap
La la, la-la la, la-la la-la, la-laLa la, la-la la, la-la la-la, la-la
La la, la-la la, la-la, la, la la laLa la, la-la la, la-la, la, la la la
And she gave it her all, the thread and the needlesEt elle a tout donné, le fil et les aiguilles
And then her girl's heart on top of thatEt puis son cœur de fille par-dessus le marché
It's always the same storyC'est toujours la même histoire
I hardly dare to tell you about itJ'ose à peine vous en parler
I pretended to believe itMoi, j'ai fait semblant d'y croire
Pretend to listen to meFaites semblant de m'écouter
So I saw the girl inventing SundaysAlors, j'ai vu la fille inventer des dimanches
To dance love there, on the arm of her loverPour y danser l'amour, au bras de son amant
La la, la-la la, la-la la-la, la-laLa la, la-la la, la-la la-la, la-la
La la, la-la la, la-la, la, la la laLa la, la-la la, la-la, la, la la la
If love were pure, if life were frankSi l'amour était pur, si la vie était franche
They could have loved each other until the end of timeIls auraient pu s'aimer jusqu'au bout du long temps
La la, la-la la, la-la la-la, la-laLa la, la-la la, la-la la-la, la-la
La la, la-la la, la-la, la, la la laLa la, la-la la, la-la, la, la la la
He lied at first without her wanting to understandIl a d'abord menti sans qu'elle veuille comprendre
But she wanted to hang herself the day he leftMais elle a voulu s'pendre le jour qu'il est parti
It's always the same storyC'est toujours la même histoire
I hardly dare to tell you about itJ'ose à peine vous en parler
I pretended to believe itMoi, j'ai fait semblant d'y croire
Pretend to listen to meFaites semblant de m'écouter
I knew the guy who left the girl wellJ'ai bien connu le gars qui a quitté la fille
I knew the girl who cried for the guy wellJ'ai bien connu la fille qui pleurait pour le gars
ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ahah, ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah ah, ah ahah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah ah, ah ah
She cried for a long time and one thing led to anotherElle a pleuré longtemps et de fil en aiguille
Her tears grew old but did not healSes larmes vieillissaient mais ne guérissaient pas
ah, ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ahah, ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
ah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah ah, ah ahah, ah, ah-ah, ah, ah-ah, ah ah, ah ah
His heart had gone coldSon cœur avait pris froid
It's more serious than we thinkC'est plus grave qu'on n'suppose
I know something about itMoi, j'en sais quelque chose
The girl was meLa fille, c'était moi
There's no need to listen to me anymoreY a plus besoin de m'écouter



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: