Traducción generada automáticamente

De L'autre Côté De La Rue
Édith Piaf
Across the Street
De L'autre Côté De La Rue
Cracked walls, a narrow staircaseDes murs qui se lézardent, un escalier étroit
An old attic and here I am at homeUne vieille mansarde et me voilà chez moi
A bed that warps, a crooked tableUn lit qui se gondole, une table de guingois
A kerosene lamp and I'm homeUne lampe à pétrole et me voilà chez moi
But in the evening, when the blues get inside meMais le soir, quand le cafard me pénètre
And that my heart is not too unhappyEt que mon cœur est pas trop malheureux
I draw back the curtains of my windowJ'écarte les rideaux de ma fenêtre
And I widen my eyesEt j'écarquille les yeux
Across the streetDe l'autre côté de la rue
There's a girl, a beautiful girlY'a une fille, une belle fille
Who has everything he needs and even the superfluousQui a tout ce qu'il lui faut et même le superflu
Across the streetDe l'autre côté de la rue
She has money, jewelry, carsElle a de l'argent, des bijoux, des voitures
Silk sheets, houses, fursDes draps en soie, des maisons, des fourrures
Across the streetDe l'autre côté de la rue
There's a girl, a beautiful girlY'a une fille, une belle fille
If I had a quarter of it, I wouldn't ask for moreSi j'en avais le quart je n'en demanderais pas plus
Across the streetDe l'autre côté de la rue
I hardly knew him, we had seen each other three timesJe le connaissais peine, on s'était vu trois fois
But at the end of the week he came to my houseMais la fin de la semaine, il est venu chez moi
In my room on the seventh floor, at the end of the corridorDans ma chambre au septième, au bout du corridor
He whispered: I love you, I said: I adore youIl murmura: Je t'aime, moi j'ai dit: Je t'adore
He showered me with kisses and caressesIl m'a comblée de baisers, de caresses
I no longer desire anything in his armsJe ne désire plus rien entre ses bras
And when I see his eyes full of tendernessEt quand je vois ses yeux plein de tendresse
So I say to myself quietlyAlors je me dis tout bas
Across the streetDe l'autre côté de la rue
There's a girl, a beautiful girlY'a une fille, une belle fille
Who knows nothing of love nor its lost joysQui ne connaît rien de l'amour ni de ses joies perdues
Across the streetDe l'autre côté de la rue
She can keep her mister whom she hatesElle peut garder son monsieur qu'elle déteste
Her beautiful jewels, all her luxury and the restSes beaux bijoux, tout son luxe et le reste
Across the streetDe l'autre côté de la rue
There's a girl, a poor girlY'a une fille, une pauv' fille
Who just looks at everything with a sad and lost airQui regarde tout court d'un air triste et perdu
Across the streetDe l'autre côté de la rue



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: