Traducción generada automáticamente

Monsieur Ernest A Réussi
Édith Piaf
El éxito del Sr. Ernest
Monsieur Ernest A Réussi
Soy la encargada del guardarropa en el restauranteJe suis vestiaire au restaurant
Del 'León de Oro' y del 'Escudo de Francia'.Du "Lion d´Or" et de "l´Écu d´France".
El Sr. Ernest viene a menudoMonsieur Ernest y vient souvent
Y cada vez me hace insinuaciones.Et chaqu´fois il m´fait des avances.
Me envolvió tan bien,Il m´a si bien entortillée,
Habló de 'corazón' y 'cabaña',Parlé de "cœur" et de "chaumière",
Que finalmente un día acepté,Qu´un jour enfin, j´ai accepté,
Dejar mi guardarropa por él.Pour lui, de quitter mon vestiaire.
El Sr. Ernest ha tenido éxito.Monsieur Ernest a réussi.
Nos fuimos una noche de fiesta.On est parti un soir de fête.
Me dio vueltas la cabeza tan bienIl m´a si bien tourné la tête
Que no nos separamos en toda la noche.Qu´on ne s´est pas quitté d´la nuit.
Desde ese día, vivo con él,Depuis ce jour, je vis chez lui,
En su pequeña habitación en el séptimo piso.Dans sa petit´ chambre au septième.
No tenemos un centavo, pero lo amo.On n´a pas un sou mais je l´aime.
El Sr. Ernest ha tenido éxito.Monsieur Ernest a réussi.
El Sr. Ernest es terco.Monsieur Ernest est entêté.
El Sr. Ernest es ambicioso.Monsieur Ernest est arriviste.
Cuando quiere algo, lo consigue.Quand il veut quèqu´chos´, c´est gagné.
Hay que decirlo, nada se le resiste.Faut dir´ c´qui est, rien n´lui résiste.
Apostó que en un año,Il a parié que dans un an,
Sería al menos millonario.Il serait au moins millionnaire.
Ahora gana tanto dineroIl gagn´ maintenant tell´ment d´argent
Que ni siquiera sabe qué hacer con él.Qu´il ne sait même plus qu´en faire.
El Sr. Ernest ha tenido éxito.Monsieur Ernest a réussi.
Ahora tiene tantos negociosIl a maintenant tell´ment d´affaires
Que necesita tres secretarias.Qu´il a besoin d´trois secrétaires.
Hace negocios con todos los paísesIl traite avec tous les pays
En su hotel en la calle de Passy.Dans son hôtel d´la rue d´Passy.
Trabaja tanto que se agota.Il travaill´ tant qu´il se surmène.
Viene a verme una vez por semana.Il vient m´voir un´fois par semaine.
Mi Ernest ha tenido éxito.Mon Ernest a réussi.
El Sr. Ernest me dijo el otro día:Monsieur Ernest m´a dit l´autr´ jour :
'Encontré una heredera rica."J´ai trouvé un´ riche héritière.
Naturalmente, no es por amor,Naturell´ment c´est pas d´l´amour,
Pero mi carrera está en juego.Mais il y va de ma carrière.
Toma, toma un poco de dinero.Tiens, prends toujours un peu d´argent.
Eso te permitirá esperarCela te permettra d´attendre
Y si encuentras otro amante,Et si tu trouves un autre amant,
Solo podré culparme a mí mismo.'Il n´y a qu´à moi qu´j´pourrai m´en prendre."
El Sr. Ernest ha tenido éxito.Monsieur Ernest a réussi.
No ha arruinado su carrera.Il n´a pas brisé sa carrière.
Yo volví a mi guardarropa.Moi, j´ai retrouvé mon vestiaire.
No hay nada que hacer, así es la vida.Y a rien à faire, c´est la vie.
El Sr. Ernest vino la otra noche.Monsieur Ernest est v´nu l´autr´ soir.
Incluso estaba con su dama.Il était même avec sa dame.
Tenía miedo de que hubiera problemas.Moi, j´avais peur qu´ça n´fass´ des drames.
Me dio cien monedas de propina.Il m´a filé cent sous d´pourboir´.
El Sr. Ernest ha tenido éxito.Monsieur Ernest a réussi.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: