Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 325.675

La Foule

Édith Piaf

Letra

Significado

La multitud

La Foule

Veo la ciudad celebrando y delirando otra vezJe revois la ville en fête et en délire
Asfixiándose bajo el sol y bajo la alegríaSuffoquant sous le Soleil et sous la joie
Y escucho en la música los gritos, las risasEt j'entends dans la musique les cris, les rires
Que estalla y rebota a mi alrededorQui éclatent et rebondissent autour de moi

Y perdido entre esta gente que me empujaEt perdue parmi ces gens qui me bousculent
Aturdido, angustiado, ahí me quedoÉtourdie, désemparée, je reste là
Cuando de repente me doy vuelta, él da un paso atrásQuand soudain je me retourne, il se recule
Y la multitud viene a tirarme en sus brazosEt la foule vient me jeter entre ses bras

Llevados por la multitud que nos arrastra, nos llevaEmportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Aplastados unos contra otros, somos un solo cuerpoÉcrasés l'un contre l'autre, nous ne formons qu'un seul corps
Y el fluir sin esfuerzo nos empuja, encadenadosEt le flot sans effort nous pousse, enchaînés l'un et l'autre
Y nos deja a ambos satisfechos, ebrios y felicesEt nous laisse tous deux épanouis, enivrés et heureux

Llevado por la multitud que corre y bailaEntraînés par la foule qui s'élance et qui danse
Una farándula loca, nuestras dos manos permanecen unidasUne folle farandole, nos deux mains restent soudées
Y a veces levantados, nuestros dos cuerpos entrelazados se van volandoEt parfois soulevés, nos deux corps enlacés s'envolent
Y retroceder, ambos realizados, ebrios y felicesEt retombent, tous deux épanouis, enivrés et heureux

Y la alegría salpicada por su sonrisaEt la joie éclaboussée par son sourire
Me atraviesa y brota muy dentro de míMe transperce et rejaillit au fond de moi
Pero de repente solté un grito entre las risasMais soudain, je pousse un cri parmi les rires
Cuando la multitud viene a arrebatarlo de mis brazosQuand la foule vient l'arracher d'entre mes bras

Llevados por la multitud que nos arrastra, nos llevaEmportés par la foule qui nous traîne, nous entraîne
Nos mantiene separados, lucho y luchoNous éloigne l'un de l'autre, je lutte et je me débats
Pero el sonido de mi voz es ahogado por la risa de los demásMais le son de ma voix s'étouffe dans les rires des autres
Y grito de dolor, furia y rabia y lloroEt je crie de douleur, de fureur et de rage et je pleure

Y arrastrado por la multitud que corre y bailaEt traînée par la foule qui s'élance et qui danse
Una farándula loca, me dejo llevarUne folle farandole, je suis emportée au loin
Y aprieto los puños, maldiciendo a la multitud que me robaEt je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole
El hombre que ella me dio y nunca encontréL'homme qu'elle m'avait donné et que je n'ai jamais retrouvé

Escrita por: Édith Piaf / Michel Rivgauche / Angel Cabral. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Weslley y más 1 personas. Revisiones por 6 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección