Traducción generada automáticamente

Entre Saint-Ouen et Clignancourt
Édith Piaf
Between Saint-Ouen and Clignancourt
Entre Saint-Ouen et Clignancourt
I sold flowers on the sidewalksJ'ai vendu des fleurs aux terrasses
When I was seventeenQuand j'avais dix-sept ans
But the wheel keeps turning, time fliesMais la roue tourne, le temps passe
Now I've got some greenJ'ai du fric à présent
Well! Despite my bank accountEh bien! Malgré mon compte en banque
My ride, my jewelsMa bagnole, mes bijoux
Some days I feel something's missingCertains jours quelque chose me manque
I get the blues all of a sudden.J'ai le cafard tout à coup.
Between Saint-Ouen and ClignancourtEntre Saint-Ouen et Clignancourt
Every now and then I gotta take a strollDe temps en temps faut que je fasse un tour
Through the hoodSur la zone
I find all my past againJe retrouve alors tout mon passé
The sky so sweet, the rough cobblestonesLe ciel si doux, les durs pavés
The yellow grassL'herbe jaune
And splashing in the streamsEt pataugeant dans les ruisseaux
Groups of kids half punksDes bandes de gosses moitié poulbots
Half faunsMoitié faunes
The smell of fries and lilacsL'odeur de frites et de lilas
Shivering, I find it all againEn frissonnant je retrouve tout ça
In the hood.Sur la zone.
In my opinion, the people out thereA mon avis les gens du monde
Don’t know how to make loveNe savent pas faire l'amour
At the critical moment they just rambleAu moment critique ils abondent
With bullshit, with speechesEn bobards, en discours
So those who, like me, knowAlors celles qui comme moi connaissent
What a real man is,Ce que c'est qu'un mâle, un vrai,
They just think: a guy, quickCelles-là se disent: un mec, en vitesse
And I’ll catch upEt je me rattraperai
Between Saint-Ouen and ClignancourtEntre Saint-Ouen et Clignancourt
Every now and then I gotta take a strollDe temps en temps faut que je fasse un tour
Through the hoodSur la zone
We head over to big Léon’s,On s'envoie chez le gros Léon,
While the accordion plays,Tandis que chante l'accordéon,
An old BeauneUn vieux Beaune
It’s spring and it’s eveningC'est le printemps et c'est le soir
Calm and strong, in front of the barCalmes et forts, devant le comptoir
The guys are loungingDes gars trônent
And in the crowd, we just pickEt dans le tas on n'a qu'à choisir
To satisfy all our desiresPour apaiser tous les désirs
In the hood.Sur la zone.
Sometimes even the heart gets involvedQuelquefois même le coeur s'en mêle
And to hear betterEt pour entendre mieux
The voice that says: "Kid, you’re so beautiful"La voix qui dit: "Môme ce que t'es belle"
We close our eyesOn ferme les deux yeux
But we only live on love and fresh waterMais on ne vit d'amour et d'eau claire
In certain novelsQue dans certains romans
So quickly we pair upAlors bien vite on se fait la paire
Without dreaming any longerSans rêver plus longtemps
Between Saint-Ouen and ClignancourtEntre Saint-Ouen et Clignancourt
I came back yesterday to take a strollJe suis revenue hier faire un tour
Through the hoodSur la zone
What a change I foundQuel changement alors j'ai trouvé
They’re tearing down everythingOn démolit de tous côtés
What a cyclone...Quel cyclone…
No more bushes, no more wooden shacksPlus de bosquets, plus de baraques en bois
No more those songs that were for mePlus de ces chansons qu'étaient pour moi
A charityUne aumône
And in front of my destroyed memoriesEt devant mes souvenirs détruits
All alone I cried in the nightToute seule j'ai pleuré dans la nuit
In the hood.Sur la zone.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Édith Piaf y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: